"une montagne" - Traduction Français en Arabe

    • جبل
        
    • جبلاً
        
    • الجبل
        
    • جبلا
        
    • بجبل
        
    • أحد الجبال
        
    • الحبة قبه
        
    • جبال من
        
    • جبلٌ
        
    • جبلٍ
        
    • من الحبة
        
    C'est une montagne de données, donc... j'ai d'abord cherché les plaques qui étaient connectées à nos suspects et je suis tombée sur.. Open Subtitles إنه جبل من المعلومات ، لذا بدأت فى البحث عن أرقام اللوحات التي لها علاقة مع مُشتبهينا المعروفين
    Et à la fin, il est assis sur une montagne de perles avec un couteau ensanglanté en main et sa femme morte dans ses bras. Open Subtitles كما تعلم وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Il n'est pas dans la voiture, il est sur une montagne d'attente pour les feux d'artifice. Open Subtitles من الّذي يتحدّث في السّيّارة؟ إنّه ليس في السّيّارة إنّه على جبل ما
    Par contre, si tu me mens encore une fois, je lâcherai une montagne sur toi. Open Subtitles مع هذا، لو كذبت عليّ مجددًا سأُسقط عليك جبلاً
    J'ai entendu dire que vous aviez fait un plongeon d'une montagne. Open Subtitles سمعت إذاً أنكِ أصبتِ برأسكِ أثناء سقوطكِ من الجبل
    Elle est en train d'escalader une montagne, et vous vous êtes déjà en train de glisser de l'autre côté. Open Subtitles إنها تصعدوا جبلا وأنت تنزلقُ أسفلَ الجانبِ الاخر
    C'était ici. Ça ressemble plus à un trou qu'à une montagne à vrai dire. Open Subtitles هذا هو المكان إنه يشبه حفرة هائلة أكثر منها جبل ضخم
    Il y a une montagne bien connue sur l'île du Nord de la Nouvelle-Zélande que l'on appelle Mont Tongariro. UN وهناك جبل معروف جيدا في الجزيرة الشمالية لنيوزيلندا يسمى جبل تونغاريرو.
    On sait que les communautés biologiques des montagnes marines varient considérablement d'une montagne à une autre, même d'une communauté à une autre située à la même profondeur marine sur des montagnes adjacentes. UN ومن المعروف أن المجموعات الإحيائية تختلف اختلافا كبيرا من جبل بحري إلى آخر، بل هناك اختلاف بين المجموعات الإحيائية التي تعيش في جبال بحرية متجاورة في نفس الأعماق المائية.
    Le Groupe de travail continue à travailler en sachant qu'une montagne d'arriérés l'attend. UN ويواصل الفريق العامل العمل في ظل جبل من الحالات المتأخرة.
    Lorsque je me suis réveillée, j'étais sur le flanc d'une montagne, où l'on m'avait probablement laissée pour morte. UN ووشموني داخل شفتي وعلى صدري وبطني وجسدي وأغمي علي وعندما استعدت وعيي كنت على حافة جبل حيث تركوني ظنا منهم أنني مت.
    On dirait le nom d'un type sur une montagne qui communie avec Dieu. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه شخص على قمة جبل يحاول التواصل مع الله ربه
    Ouvre un compte épargne pour la fac, cherche une assurance vie, et dans la buanderie, il y a une montagne de lessive sale. Open Subtitles وتبضعا لأغراض تكفي لمدى الحياة وبغرفة الغسيل يوجد جبل من الغسيل المتسخ
    Les gars, ce grenier a cédé et il y a une montagne de terre qui bloque la porte. Open Subtitles الرجال، أن دور علوي أعطى الطريق وهناك جبل من التربة حجب الباب.
    Ce sont des crimes qui ont été enterrés par les vainqueurs, sous une montagne de propagande et de mensonges, depuis maintenant plus de 70 ans. Open Subtitles هذه هي جرائم دفنها المنتصرون تحت جبل من الدعاية ورقدت حتى الآن زهاء سبعين سنة.
    Libre de penser, travailler, escalader une montagne ou glander au lit en mangeant des pastilles à la menthe sans être importuné. Open Subtitles واعمل براحتي حر لأتسلق جبلاً او الأستلقاء في السرير طوال اليوم لتناول كريمات النعناع
    Quand un gars bâti comme une montagne entre par effraction dans ta maison pour essayer de te tuer. Open Subtitles عندما يبني شخص ما جبلاً ويقتحم منزلك ليحاول قتلك
    C'est vous. Vous faites une montagne d'une taupinière. Open Subtitles الطريقة التي تتحدثين بها، تجعل من الرابية جبلاً
    Tu cours après ma rédemption, comme un homme roulant une pierre jusqu'à une montagne sans fin. Open Subtitles يبدو أنك تسير حولى كمثل كرة تقع من على الجبل ليس له نهاية
    Est-ce qu'elle sait qu'elle est au sommet d'une montagne, ou est-elle retenue contre sa volonté ? Open Subtitles هل هي تعرف انها على الجبل او انها محتجزة هناك ضد ارادتها ؟
    Je vois ça comme je vois une montagne qui est là en face de moi, que je vois, et que j'aime. Open Subtitles أراه مثل ما أرى جبلا واقف امامي يواجهني وأنا أنا احبه.
    Je suis malade parce quej´ai peur qu´on s´écrase contre une montagne. Open Subtitles أنا أشعر بالغثيان من الطيران لأنني أخشى الاصطدام بجبل ضخم
    On pourrait atterrir au milieu de l'océan, sur une montagne, dans une montagne. Open Subtitles .نحن يمكن ان نهبط في وسط المحيط .أو على جبل، أو داخل أحد الجبال
    Ne vous tourmentez pas, père. A quoi bon se faire une montagne d'un rien du tout ? Open Subtitles دع الامر يمر أبتاه ، لمَ تصنع من الحبة قبه
    Il passait toute la journée à livrer une montagne de lettres une à la fois. Open Subtitles لقد أمضى كل اليوم بإيصال جبال من الرسائل واحدة في كل مرة
    J'arrive, je me penche par-dessus le comptoir... et je vois une montagne de billets de banque ! Open Subtitles وصلت الى الكاونتر والقيت نظرة اللعنة , جبلٌ من النقود
    Je vais t'enterrer sous une montagne de merde si énorme que tu me supplieras de t'aider. Open Subtitles أوترى, سوفَ أدفنك تحت جبلٍ من القذارة الكثيرة، لدرجة أنكَ ستتوسل لي لكي أبعدها عنك.
    Tu te fais toute une montagne pour un rien du tout. Je plaisantais. Open Subtitles دائماً تعملين من الحبة قبة كنت أمزح فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus