"unies et le gouvernement d" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة وحكومة
        
    Le Conseil a également exhorté les Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale (GoNU) à engager des consultations en vue de permettre le commencement des opérations des Nations Unies au Darfour, le plus tôt possible. UN وحث المجلس كذلك الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية على الدخول في مشاورات من أجل كفالة بدء عملية الأمم المتحدة في دارفور في أقرب أجل ممكن.
    12. Demande aux parties à l'Accord de paix global et au communiqué, signé à Khartoum le 28 mars 2007, par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale, d'apporter un appui à toutes les opérations humanitaires menées au Soudan, de les protéger et de les faciliter ; UN 12 - يهيب بالأطراف في اتفاق السلام الشامل وفي البيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007 توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية في السودان وتيسيرها؛
    Le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme créé en application d'un accord conclu par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'Arabie saoudite, a commencé ses travaux dans le cadre du Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme à New York. UN وقال إن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المنشأ بموجب اتفاق مساهمة موقع بين الأمم المتحدة وحكومة المملكة العربية السعودية استهل أعماله كجزء من مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك.
    Se félicitant du communiqué signé par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale à Khartoum le 28 mars 2007, en vue d'appuyer, de protéger et de faciliter toutes les activités humanitaires au Darfour, et demandant son application immédiate, UN وإذ يرحب بالبيان الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007، لدعم جميع العمليات الإنسانية في دارفور وحمايتها وتيسيرها، وإذ يدعو إلى تنفيذه على الفور،
    Se félicitant du communiqué signé par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale à Khartoum le 28 mars 2007, en vue d'appuyer, de protéger et de faciliter toutes les activités humanitaires au Darfour, et demandant son application immédiate, UN وإذ يرحب بالبيان الموقّع بين الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007، لدعم جميع العمليات الإنسانية في دارفور وحمايتها وتيسيرها، وإذ يدعو إلى تنفيذه على الفور،
    17. Demande aux parties à l'Accord de paix global et au Communiqué signé à Khartoum le 28 mars 2007 par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale de soutenir, protéger et faciliter toutes les opérations humanitaires menées au Soudan et le personnel s'y trouvant; UN 17 - يدعو أطراف اتفاق السلام الشامل والبيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية والعاملين فيها في السودان وتيسيرها؛
    La conséquence la plus grave de cette décision est qu'elle compromet ou annule les efforts inlassables que déploient l'Union africaine, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale soudanais pour que le conflit au Darfour soit réglé pacifiquement et que l'Accord de paix global et l'Accord de paix pour le Soudan oriental soient appliqués. UN 7 - وتتمثل أخطر تداعيات مثل هذا العمل في أنه يؤدي إلى تقويض وإجهاض وتهديد ما يبذله الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في السودان من جهود حثيثة للتوصل إلى حل سلمي للنزاع في دارفور، وتنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق السلام في شرق السودان.
    iv) À améliorer les conditions de sécurité et faciliter l'œuvre de protection et l'action humanitaire que mènent les organismes des Nations Unies et les organisations de la société civile en faveur des enfants partout dans le pays, y compris au Darfour, conformément au communiqué conjoint signé le 28 mars 2007 par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale; UN ' 4` تعزيز الأمن، وتيسير عمل وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بأعمال الحماية والأعمال الإنسانية لصالح الأطفال في أنحاء البلد، بما في ذلك في دارفور، تماشياً مع البيان المشترك الذي وقعته في 28 آذار/مارس 2007 الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية.
    17. Demande aux parties à l'Accord de paix global et au Communiqué signé à Khartoum le 28 mars 2007 par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale de soutenir, protéger et faciliter toutes les opérations humanitaires menées au Soudan et le personnel s'y trouvant; UN 17 - يدعو أطراف اتفاق السلام الشامل والبيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية، في الخرطوم، في 28 آذار/مارس 2007، إلى توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية والعاملين فيها في السودان وتيسيرها؛
    17. Demande aux parties à l'Accord de paix global et au communiqué, signé par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement d'unité nationale à Khartoum le 28 mars 2007, de soutenir, protéger et faciliter toutes les opérations humanitaires menées au Soudan et le personnel s'y trouvant ; UN 17 - يهيب بأطراف اتفاق السلام الشامل والبيان الذي وقعته الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم في 28 آذار/مارس 2007 توفير الدعم والحماية لجميع العمليات الإنسانية والعاملين فيها في السودان وتيسيرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus