"unies pour la somalie" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة في الصومال
        
    • المتحدة السياسي للصومال
        
    • المتحدة للصومال
        
    • المتحدة المعني بالصومال
        
    • المتحدة بشأن الصومال
        
    • المتحدة من أجل الصومال
        
    • المتحدة السياسي في الصومال
        
    Les avions du Service aérien commun des Nations Unies pour la Somalie ont été avertis de ne pas survoler la zone. UN وقد تم تحذير طائرات الخدمة الجوية المشتركة للأمم المتحدة في الصومال وتنبيهها إلى عدم التحليق فوق هذه المنطقة.
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في الصومال
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN المكتب السياسي للأمم المتحدة في الصومال
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie apporte également un soutien au processus de paix et de réconciliation. UN ويجري كذلك تقديم دعم لعملية بناء السلام وإعادة التعمير من قبل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie est lui aussi temporairement situé à Nairobi. UN كما أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال يتخذ من نيروبي قاعدة مؤقتة له.
    Il propose également une évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie de l'Organisation des Nations Unies pour la Somalie ainsi que dans l'application de la feuille de route établie pour mener à bien la période de transition. UN وهو يقيِّم أيضا التقدم المحرز في تطبيق استراتيجية الأمم المتحدة للصومال وكذلك تنفيذ خارطة الطريق لإنهاء فترة الانتقال.
    Je salue également le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, M. Augustine Mahiga, et lui souhaite plein succès dans sa mission, qui a besoin de toute la réussite possible. UN وأود الترحيب بالممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالصومال السيد أوغستين ماهيغا، وأتمنى له كل النجاح في مهمته، التي نحن في أمس الحاجة إلى أن تكون ناجحة.
    Ils engagent la communauté internationale à fournir une assistance politique, matérielle et financière afin d'assurer le succès de la Conférence de Bossasso, notamment en créant un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie, conformément aux recommandations du Secrétaire général de l'ONU. UN وتوجهوا بنداء الى المجتمع الدولي لتقديم المساعدة السياسية والمادية والمالية لضمان نجاح مؤتمر بوساسو، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني تابع لﻷمم المتحدة بشأن الصومال كما أوصى بذلك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Il a également déclaré que l'OUA appuyait la création d'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Somalie. UN كما قال إن منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤيد إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة من أجل الصومال.
    Le Département a détaché des membres de son personnel auprès du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie afin d'élaborer une stratégie de l'information destinée à faire mieux connaître le travail de l'Organisation et à mettre en place un service d'information qui couvre la présence politique élargie de l'ONU en Somalie. UN فقد أعارت موظفا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بهدف تطوير استراتيجية إعلامية من أجل تسليط المزيد من الضوء على عمل الأمم المتحدة وتصميم عنصر إعلامي للوجود السياسي الموسع للأمم المتحدة في الصومال.
    C'est une mission politique servant d'organe de liaison, le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, qui a joué le rôle de chef de file pour toutes les activités menées sur le terrain par les organismes des Nations Unies. UN وكانت جهة التنسيق للأمم المتحدة في الصومال هي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وهو بعثة سياسية، لعبت دورا رائدا في الجهود المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Je tiens à rendre hommage aussi aux efforts inlassables qu'a déployés mon Représentant pour la Somalie, M. David Stephen, pour appuyer l'initiative de Djibouti, ainsi que, de manière générale, le rôle positif qu'ont joué l'ensemble du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et l'équipe des Nations Unies en Somalie. UN وأود أيضا أن أقدر الجهود المتواصلة التي يبذلها ممثلي للصومال، السيد ديفيد ستيفن، من أجل دعم مبادرة جيبوتي والدور الإيجابي حقا الذي قام به كل من مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال وفريق الأمم المتحدة في الصومال.
    (UN-R-37-412) Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN (UN-R-37-412) مكتب الأمم المتحدة في الصومال
    (UN-R-02-412) Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN )UN-R-02-412( المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في الصومال
    Babafemi Badejo, Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN الدكتور بابافيمي باديجو، مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie Organigramme pour 2009 UN الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة للصومال
    8. Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN المكتب السياسي لﻷمم المتحدة للصومال
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS), dirigé par le Représentant spécial du Secrétaire général, est aussi installé à Nairobi. Collectivement, le système des Nations Unies pour la Somalie couvre, depuis Nairobi, tout l'éventail des activités relatives au droit humanitaire et aux droits de l'homme, au relèvement et au développement. UN ويقع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال أيضاً في نيروبي، وتغطي منظومة الأمم المتحدة للصومال مجتمعة كل طيف الأعمال المتصلة بالصومال والتي تجرى من نيروبي فيما يتعلق بالجوانب الإنسانية وحقوق الإنسان والانتعاش والتنمية.
    Elle a également rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie ainsi que le Coordonateur du Groupe de contrôle sur la Somalie et l'Érythrée. UN واجتمعت أيضاً بالممثل الخاص للأمين العام في الصومال ورئيس المكتب السياسي للأمم المتحدة المعني بالصومال ومع منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a pu aborder le présent rapport avec des interlocuteurs somaliens dans le cadre de ce processus. UN وقد اتخذ مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال تلك الآلية إطارا لمناقشة هذا التقرير مع المحاورين الصوماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus