Les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement doivent élaborer des stratégies de coopération avec d'autres partenaires de développement. | UN | قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين |
Les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement doivent prendre des mesures pour élargir le cercle des donateurs. | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
Les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement doivent prendre des mesures pour élargir le cercle des donateurs. | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. | UN | ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له. |
La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. | UN | ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له. |
Au paragraphe 14 de la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de déterminer si les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement suivent à cet égard une politique appropriée et coordonnée. | UN | كما طلبت الجمعية من المجلس في الفقرة ١٤ من القرار ذاته، أن يقرر ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ اجراءات فعالة ومنسقة بهذا الشأن. |
47. Note les progrès accomplis par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement dans l'élaboration et l'utilisation du bilan commun de pays et souligne que la formulation de ce bilan doit se faire de façon concise, légère et souple ; | UN | 47 - تلاحظ التقدم المحرز من جانب جهاز الأمم المتحدة التنفيذي في وضع واستخدام التقييم القطري المشترك، وتؤكد أن صياغة هذا التقييم قصد بها أن تكون موجزة وبسيطة ومرنة؛ |
e) Il est nécessaire de renforcer les structures, les ressources et les procédures du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ainsi que des autres organismes du système des Nations Unies qui s'occupent du développement économique et social; | UN | )ﻫ( وثمة ما يدعو الى تعزيز هياكل وموارد وإجراءات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية وغيره من المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة المهتمة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
À cet égard, la baisse des contributions volontaires aux fonds et programmes des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement est extrêmement préoccupante. | UN | وفي هذا السياق، يثير تضعضع التبرعات لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة الإنمائية قلقا شديدا. |
Les enseignements tirés des évaluations effectuées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement constituent une ressource importante encore inexploitée pour améliorer les activités de programmation par pays. | UN | وتشكل الدروس المستفادة من التقييمات التي اضطلعت بها منظمات الأمم المتحدة الإنمائية مصدرا هاما لم يُستفد منه بعد من أجل تحسين أنشطة البرمجة على الصعيد القطري. |
Les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement prennent des mesures pour élargir le cercle des donateurs. | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
Les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement doivent élaborer des stratégies de coopération avec d'autres partenaires de développement. | UN | الهدف ثانيا - 7 قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين |
Les organisations des Nations Unies qui s'occupent du développement élaborent des stratégies de coopération avec d'autres partenaires de développement | UN | الهدف ثانيا-7 قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للتعامل مع غيرها من الشركاء في التنمية |
La Commission devrait continuer de s'acquitter de ses fonctions en veillant à ce qu'il y ait complémentarité et interaction entre ses travaux et ceux des organes, organisations et organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement durable. | UN | ويتعين على اللجنة مواصلة الاضطلاع بهذه المهام في استكمال العمل الذي تقوم به اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية المستدامة وفي توفير الروابط اللازمة له. |
La difficulté la plus grave à laquelle se heurtent les entités des Nations Unies qui s'occupent du développement tient au fait que leurs efforts d'assistance ne peuvent, faute de ressources, être à la mesure des problèmes qu'elles aident les États Membres à résoudre. | UN | فالصعوبة اﻷشد أمام كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية تتمثل في عجزها، بسبب القيود المفروضة على الموارد، عن القيام بجهود المساعدة على مستوى يتناسب مع التحديات التي جعلتها تساعد الدول اﻷعضاء على مواجهتها. |
Au paragraphe 23 de la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Conseil de déterminer si les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement poursuivent à cet égard une politique appropriée et coordonnée. | UN | كما طلبت الجمعية من المجلس في الفقرة ٢٣ من القرار ذاته أن يقرر ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ إجراءات فعالة ومنسقة بهذا الشأن. |
Le Conseil économique et social a été prié de déterminer " si les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement suivent à cet égard une politique appropriée et coordonnée " . | UN | وطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقيم " ما إذا كان جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتخذ إجراءات فعالة ومنسقة بشأن هذه المسألة " . شباط/فبراير ١٩٩٣ |
e) Nous renforcerons la structure, les ressources et les procédures du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ainsi que des autres organismes du système des Nations Unies qui s'occupent du développement économique et social; | UN | )ﻫ( تقوية هياكل وموارد وعمليات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية وغيره من المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة المهتمة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية: |
Un élément essentiel au fonctionnement correct du système des coordonnateurs résidents est sa dimension collégiale, autrement dit le degré élevé de participation à diverses initiatives nationales de l'ensemble des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement et sont actifs ou compétents dans les domaines traités à l'échelon national, qu'ils soient ou non représentés dans le pays. | UN | ومن العوامل المهمة التي لا بد منها لحسن أداء نظام المنسقين المقيمين لعمله، تشاطر المسؤوليات ومشاركة جميع وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي تضطلع بعمليات على الصعيد القطري أو لديها قدرات في مجالات ذات صلة بالأنشطة الحالية على الصعيد القطري، سواء كان لها تواجد بالبلد أم لا. |
2. Meilleure maîtrise du système des coordonnateurs résidents par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement | UN | 2 - تعزيز تولي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية نظام المنسقين المقيمين |