Cet effort a reposé en partie sur une campagne publicitaire axée sur le thème < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > , qui fait valoir que l'ONU s'occupe de questions qui sont au coeur des préoccupations des gens dans le monde entier et que, par conséquent, elle contribue à améliorer leur existence. | UN | ومن العناصر الأساسية في ذلك الجهد الحملة الدعائية المسماة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ، التي توضح أن الأمم المتحدة تعمل في مسائل تهم الناس في كل مكان وأنها تساعد بذلك في تحسين حياتهم. |
Dans le cadre du partenariat entre le programme < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > , Discovery Channel et l'UNESCO, une campagne de promotion sur les langues menacées de disparition a été mise au point. | UN | 17 - كما أن برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " قام، من خلال شراكته مع قناة Discovery واليونسكو، بإنتاج سلسلة من إعلانات الخدمة العامة بشأن اللغات المهددة بالزوال. |
Le programme < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > a produit et distribué une affiche intitulée < < De quelle couleur êtes-vous? > > et un documentaire de 30 minutes montrant des enfants s'efforçant de surmonter les effets de l'intolérance et de la violence en Irlande du Nord. | UN | وأنتجت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ووزعت ملصقا بعنوان " ما هو لونك " وشريطا وثائقيا مدته 30 دقيقة يقدم لمحة عن حياة أطفال يكافحون من أجل التغلب على آثار التعصب والعنف في أيرلندا الشمالية. |
C. Les Nations Unies travaillent pour vous | UN | جيم - برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " |
Les programmes < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > et < < Simul'ONU mondiale > > ont touché plus de 16 000 jeunes à travers le monde. | UN | واطلع أكثر من 000 16 من الشباب في أنحاء العالم على برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " والنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة. |
F. La Journée des Nations Unies, la Semaine des Nations Unies et les efforts de sensibilisation menés au titre du programme intitulé < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > | UN | واو - يوم الأمم المتحدة، وأسبوع الأمم المتحدة، وجهود التوعية لحملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " (UN4U) |
17. La campagne < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > a produit deux documentaires éducatifs, axés sur la famille dans la série < < What's Going On? > > sur la question du désarmement : l'un sur les enfants soldats, présenté par le Messager de la paix Michael Douglas; l'autre sur les mines terrestres présenté par Laurence Fishburne. | UN | 17 - أنتجت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " فيلمين وثائقيين موجهين إلى الأسر بعنوان " ماذا يحدث الآن؟ " يتصلان بمسألة نزع السلاح: أحدهما عن الأطفال الجنود، استضافة رسول السلام مايكل دوغلاس، والآخر عن الألغام الأرضية استضافة لورنس فيشبورن. |
Dans le cadre de la série télévisée < < What's Going On? > > coproduite et diffusée par la chaîne Showtime, le programme < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > a consacré un épisode d'une demi-heure à la lutte menée par les jeunes Aborigènes pour réussir. | UN | 16 - وعرض برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " التابع للإدارة، في إطار السلسلة التلفزيونية " ما الحدث؟ " ، التي تشارك في إنتاجها وعرضها القناة التلفزيونية ShowTime، حلقة مدتها نصف الساعة عن الشباب من السكان الأصليين ركزت على كفاحهم في سبيل النجاح. |
La campagne < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > a produit deux documentaires éducatifs, axés sur la famille, dans la série < < What's going on > > sur la question du désarmement : l'un sur les enfants soldats, présenté par le Messager de la paix Michael Douglas; l'autre sur les mines terrestres, présenté par Laurence Fishburne. | UN | 22 - أنتجت حملة الأمم المتحدة تعمل من أجلك شريطين وثائقيين بعنوان " ماذا يحدث الآن؟ " بشأن قضية نزع السلاح: أحدهما عن الأطفال الجنود استضافه رسول السلام مايكل دوغلاس، والآخر عن الألغام الأرضية استضافه لورنس فيشبورن. |
De nouvelles propositions seront présentées au secrétariat de l'Instance permanente en vue de financer des projets supplémentaires, y compris la mise au point d'un programme d'études pour accompagner l'épisode de la série < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > consacré aux jeunes Aborigènes et la création d'un site web sur le Cyberschoolbus pour les enfants autochtones. | UN | 20 - وستقدم مقترحات إلى أمانة المنتدى الدائم لالتماس التمويل لمشاريع إضافية، بما في ذلك وضع منهج دراسي يتماشى مع الحلقة التي أنتجها برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " عن شباب السكان الأصليين واستحداث موقع على الشبكة العالمية بشأن حافلة الأمم المتحدة المدرسية المزودة بأجهزة إيصال المعلومات لصالح الأطفال والشعوب الأصلية. |
Ce service regroupe la nouvelle Section de l'action éducative, le programme < < Les Nations Unies travaillent pour tous > > , les partenariats avec le secteur privé, les programmes en cours, tels que ceux destinés aux organisations non gouvernementales, ainsi que les programmes spéciaux, les journées spéciales, les expositions, les visites guidées, les travaux du bureau des conférenciers de l'ONU et d'autres services destinés au public. | UN | وتجمع الدائرة تحت مظلتها قسم التوعية التثقيفية، وبرنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ، والشراكات مع القطاع الخاص، والبرامج الجارية مثل برامج المنظمات غير الحكومية، فضلا عن البرامج الخاصة والمناسبات، والمعارض، والزيارات بمصاحبة المرشدين، وعمل المكتب المسؤول عن إرسال محاضرين من الأمم المتحدة وغير ذلك من الخدمات العامة. |
En 2012, la campagne de communication < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > , organisée par les centres d'information dans le cadre de la célébration de la Journée des Nations Unies, a touché plus de 65 000 étudiants. | UN | وفي عام 2012 وصلت حملة التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " التي تنظمها مراكز الإعلام كجزء من يوم الأمم المتحدة إلى أكثر من 000 65 طالب. |
Chaque année depuis cinq ans, le Département organise une campagne < < UN4U > > (Les Nations Unies travaillent pour vous) à l'occasion de la Journée des Nations Unies, le 24 octobre. | UN | 24 - في السنوات السابقة، نظمت الإدارة حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " احتفالا بيوم الأمم المتحدة الموافق 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Dans le cadre de la campagne lancée en Indonésie, en 2011, au titre du programme < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > , et dont l'organisation a été assurée par le centre d'information des Nations Unies à Jakarta, 25 manifestations sans précédent, auxquelles ont participé près de 4 800 personnes, ont eu lieu tout au long du mois d'octobre. | UN | 63 - وتألفت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا، التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكارتا، من 25 مناسبة غير مسبوقة على مدى 31 يوما في تشرين الأول/أكتوبر حضرها نحو 800 4 مشارك. |
À l'occasion de la Journée des Nations Unies, célébrée le 24 octobre 2011, le Département a organisé la quatrième édition annuelle du programme < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > ( < < UN4U > > ), au cours de laquelle des fonctionnaires de l'Organisation se sont rendus dans des écoles secondaires locales pour s'entretenir avec les lycéens au sujet de questions intéressant l'Organisation. | UN | 20 - احتفالا بيوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، نظمت الإدارة البرنامج السنوي الرابع ' ' الأمم المتحدة تعمل من أجلكم`` الذي قام خلاله مسؤولون من الأمم المتحدة بزيارة مدارس ثانوية وتحدثوا إلى الطلاب عن القضايا التي تهم المنظمة. |
Au cours de l'exercice, l'équipe d'iSeek a mis en ligne près de 500 articles traitant de diverses questions, notamment les médias sociaux, la traite des femmes, la jeunesse, l'héritage de Dag Hammarskjöld, < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > , la gestion du changement et la collaboration avec la société civile. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق iSeek بإضافة 500 مادة تقريبا عن مسائل متنوعة، تشمل مواضيع وسائط التواصل الاجتماعي، والاتجار بالمرأة، والشباب، وتراث داغ همرشولد، وبرنامج ' ' الأمم المتحدة تعمل من أجلكم``، وإدارة التغيير، والعمل مع المجتمع المدني. |
En 2010, le programme d'ouverture au monde de l'éducation < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > a offert pour la première fois à New York un programme bilingue : l'un des intervenants a fait sa présentation en anglais et en espagnol. | UN | 96 - في عام 2010، عرض برنامج التوعية التثقيفية، الأمم المتحدة تعمل من أجلكم (UN4U)، خيارا بلغتين لأول مرة في نيويورك، بحيث يقدم أحد المتكلمين عرضه باللغتين الإسبانية والإنكليزية. |
Il ressort d'une enquête réalisée par le centre d'information que les exposés présentés au titre du programme < < Les Nations Unies travaillent pour vous > > ont été pour la plupart très bien accueillis, la grande majorité des participants ayant affirmé que ce type d'initiatives les avaient aidés à percevoir l'Organisation des Nations Unies sous un jour plus positif (voir les figures I et II ci-après). | UN | 64 - وقد كشفت دراسة استقصائية أجراها مركز الإعلام أن العروض المقدمة في إطار حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " قد حظيت في الغالب الأعم بقبول طيب وأشار معظم المشاركين إلى فضلها في تغيير تصوراتهم بشأن الأمم المتحدة نحو اتجاه إيجابي (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه). |