"va travailler" - Traduction Français en Arabe

    • سنعمل
        
    • سيعمل
        
    • سوف يعمل
        
    • سوف نعمل
        
    • اذهب لعملك
        
    • إذهب للعمل
        
    • سوف تعمل
        
    • اذهب إلى العمل
        
    • اذهبي للعمل
        
    • إذهب لعملك
        
    • يذهب لعمله
        
    On va travailler à la rénovation aussi tôt que possible. Open Subtitles سنعمل على إعادة التصميم في أسرع وقت ممكن
    Le cœur de ton papa est abîmé, mais on va travailler dur pour le réparer. Open Subtitles , قلب والدكِ مصاب لكننا سنعمل بكل جهدنا أن نعالجه , اتفقنا؟
    Qui va travailler pour moi, si je ne peux pas protéger mes gars ? Open Subtitles من الذي سيعمل معي وأنا لا أستطيع حماية رجالي بحق الجحيم؟
    Le gars qui va travailler de très longues et dures heures avec ta belle, intelligente, sexy et attirante petite amie. Open Subtitles الشخص الذي سيعمل لوقتٍ طويل، ولساعاتٍ كثيرة مع الجميلة والذكية، والمثيرة، التي هي حبيبتك الجذابة
    Donc bientôt, tous le monde va travailler sans compter les heures. Open Subtitles وفي وقت قريب كل شخص سوف يعمل على مدار الساعة
    On va travailler dans votre juridiction pour interroger un témoin. Open Subtitles أننا سوف نعمل في منطقتكم، حيال أستجواب شاهد.
    On va travailler ensemble comme butch et sundance d'accord gamin? Open Subtitles سنعمل معاً مثل بوتش و سونديس. صحيح يافتي؟
    J'peux pas croire qu'on va travailler avec cette conne. Open Subtitles لا زلت لا اصدق باننا سنعمل مع تلك العاهرة
    On va travailler pour Jairaj Seth, il importe son alcool. Open Subtitles سنعمل مع جيراج سيث يبيع الخمور المستوردة
    Mais on va travailler ensemble sur cette expulsion, alors je pensais qu'on devrait faire plus ample connaissance. Open Subtitles ولكننا سنعمل سوياً في عملية الإخلاء تلك لذا ظننت، دعنا نأكل العيش والملح سوياً
    Ça va être drôle... On va travailler sur la confiance en équipe. Open Subtitles سيكون ممتعا ، سنعمل على بناء الثقة في المجموعة
    D'accord, voyons qui va travailler ce week-end. Open Subtitles حسناً، سنرى من سيعمل بالعطلة الأسبوعية إذاً
    Troisièmement, elle va travailler à l'édification de partenariats entre les parties prenantes pour résoudre les problèmes posés par les produits de base et favoriser la coopération entre le secteur public et le secteur privé à partir de principes reposant sur le marché. UN وثالثا، سيعمل على إقامة شراكات بين أصحاب المصالح ذوي الصلة من أجل حل مشاكل السلع الأساسية وتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص من خلال المبادئ التي ترتكز على السوق.
    Il va travailler pour moi. Open Subtitles بل سيعمل تحت رحمتي
    Clark va travailler aux côtés de Brennan pour le film. Open Subtitles كلارك سوف يعمل جانبا الى حنب مع د.برينان من اجل الفيلم.
    Tu crois qu'un génie de l'informatique de 23 ans va travailler pour toi parce que des filles à moitié-nues remuent leur seins devant son visage ? Open Subtitles هل تظن ان شخص عبقري في الكمبيوتر بعمر الـ23 سوف يعمل عندك لأن فتاة نصف عارية كانت تهز صدرها وجه
    M. Garnison va travailler tard ce soir et vous verra demain. Open Subtitles السيد غاريسون سوف يعمل من جديد لوقت متأخر الليلة وسيراك غدا.
    Donc il va travailler sur nos câbles et nous allons travailler sur le sien ? Open Subtitles هو سوف يعمل على اسلاكنا ونحن سوف نعمل على اسلاكه ؟
    va travailler. Open Subtitles اذهب لعملك
    va travailler demain, sinon je te casse les deux bras. Open Subtitles حقاً ؟ إذهب للعمل غداً و إلا سأكسر كلتا ذراعيك هل نفهم بعضنا ؟
    Elle va travailler en étroite collaboration avec Adam. Open Subtitles أجل , و سوف تعمل بالقرب من أدم
    va travailler, je reste avec maman. Open Subtitles حسنا، اذهب إلى العمل وأنا سأبقى مع أمي هنا
    Sors de ton lit et va travailler. Open Subtitles و الآن انهضي من فراشكِ و اذهبي للعمل
    va travailler. On fera des fiches memo plus tard. Open Subtitles إذهب لعملك و سنلعب لعبة بطاقات التذكر لاحقاً
    Je sais, et je ne sais pas comment ça marche ou ce que ça fait, mais il va travailler tous les jours, et il va bien. Open Subtitles أعلم ، ولا أعلم كيف تعمل أو ماذا تعمل ولكنه يذهب لعمله يوميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus