"vais juste" - Traduction Français en Arabe

    • فقط سوف
        
    • مجرد ستعمل
        
    • فقط سأذهب
        
    • ستعمل فقط
        
    • فقط ستعمل
        
    • سأقوم فقط
        
    • سوف فقط
        
    • فقط اريد
        
    • فقط سأقوم
        
    • فقط س
        
    • فقط ذاهبة
        
    • فقط ساذهب
        
    • مجرد الذهاب
        
    • سأكتفي
        
    • فَقَط س
        
    Non, je vais juste abandonner mon bébé comme tu l'as fait avec ma mère. Open Subtitles لا ، أنــا فقط سوف أتخلـى عنه مثل مـا فعلت بـأمي
    Je vais juste aller dans mon petit monde à moi. Open Subtitles أنا فقط سوف أذهب إلى مكاني السعيد اذهب إلى مكانك السعيد، بيتر
    Vous pensez que je vais juste tirer ici et c'est tout ? Open Subtitles هل تعتقد أنا مجرد ستعمل اطلاق النار هنا وهذا هو عليه؟
    Je vais juste à Portland pour l'été, pour prendre du recul. Open Subtitles انظروا،أنا فقط سأذهب لقضاء الصيف في بورتلاند فقط لأبتعد
    Ecoute, je vais juste poser le téléphone pour que tu m'entendes fourrer ton ex, ok? Open Subtitles الاستماع، أم، أنا ستعمل فقط ضبط الهاتف أسفل حتى تتمكن من الاستماع لي سيدة تبلغ من العمر بك، حسنا، كباب شيش؟
    Il se fait tard de toute façon, donc je vais juste... Open Subtitles ومن متأخرا، على أي حال، لذلك أنا فقط ستعمل...
    Je vais juste passer votre fille en respiration manuelle, ok? Open Subtitles سأقوم فقط بتحويل فتاتك الصغيرة للتهوية اليدوية، حسنا؟
    Je vais juste choisir ma colocataire ici dans ce cas. Open Subtitles انا سوف فقط اختار زملاء سكني هنا اذا
    Il a dit qu'il allait s'en occuper, donc jusque là, je vais juste continuer à diminuer l'emprise que Victoria à sur lui. Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن أنا فقط سوف أعمل على الممسك الذي لدى فيكتوريا عليـه
    Ce sont des pensées négatives, et je vais juste les ignorer et venir pour le câlin. Open Subtitles تلك افكار سلبية انا فقط سوف اتجاهلها واتي من اجل العناق
    "je couve quelque chose", donc je vais juste appeler une des autres filles pour finir votre massage car je ne voudrais pas vous rendre malade. Open Subtitles لذلك انا فقط سوف ادع احدى الفتيات الاخريات تكمل تدليكك لإنني لا اريد لك ان تمرض
    Jem ? Je vais juste faire quelques cours. Open Subtitles جيم,ان فقط سوف اخرج لبعظ الوقت لشراء بعض الحاجيات
    Ugh, je vais juste propre jusqu'à ce vraiment rapide. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، أنا مجرد ستعمل تنظيف هذا حقا سريعة.
    Je vais juste descendre, ramasser le serpent, et foutre le camp de là. Open Subtitles أنا مجرد ستعمل تصل إلى أسفل، تلقط الثعبان ومن ثم الخروج.
    Je vais juste laisser mes affaires ici pendant qu'on cherche, si ça te va. Open Subtitles لذا كان مجرد ستعمل ترك ملابسي هنا حين ننظر، إذا كان هذا ما يرام.
    Je vais juste à l'épicerie sur Broadway. Open Subtitles أنا فقط سأذهب إلي مطعم المأكولات الجاهزة في شارع برودواي
    Je vais juste vous laisser une seconde, d'accord ? Open Subtitles أنا ستعمل فقط تمكنك من الرجال اتخاذ ثانية، حسنا؟
    Je vais juste... Open Subtitles أنا أفكر إذا أنا موجود فقط ستعمل... تعلمون...
    Ne vous préoccupez pas de moi, les filles. J'vais juste faire un peu de mis en mémoire tampon. Open Subtitles لا تنزعجوا مني ياسيدات سأقوم فقط ببعض التنظيف
    Mais comme c'est en territoire de l'Ombre, je vais juste vous saluer et vous remercie tous. Open Subtitles على الرغم من انه سيكون على ارض فاي الظلام لذلك ربما انا سوف فقط امنح بقشيشا للشرطي واقول شكرا لكم جميعا
    Je vais juste garder l'œil sur lui jusqu'à ce que vous arriviez pour l'arrêter, d'accord ? Open Subtitles انا فقط اريد ان اراقبة حتى تقوموا بالقبض عليه يا رفاق
    Je vais juste, heu, arrêter de gaffer pour qu'on puisse parler de ce que j'ai trouvé. Open Subtitles أنا فقط سأقوم باخراج قدمى من فمى حتى يمكننا التحدث عن ما لدى
    S'il te plaît, je vais juste... Open Subtitles فقط س...
    Je vais juste là-haut prendre ma robe dans l'armoire. Open Subtitles انا فقط ذاهبة للاعلى لإحضار فستان زفافي من خزانتي
    Ok, eh bien, je vais juste filer et vous laisser trouver une solution. Open Subtitles حسنا. انا فقط ساذهب وادعكم يا فتيات تحسبوها.
    Je vais juste reconduire ce gentleman. Open Subtitles أنا، اه، كنت مجرد الذهاب الى إعطاء هذا الرجل ركوب.
    Okay, donc je vais juste m'échapper avec le compliment alors. Open Subtitles حسنا، سأكتفي بالإطراء فقط إذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus