"vais prendre" - Traduction Français en Arabe

    • سآخذ
        
    • سأخذ
        
    • سأحضر
        
    • سأتناول
        
    • سَآخذُ
        
    • سوف آخذ
        
    • سأستقل
        
    • سأتولى
        
    • سأطلب
        
    • سوف أخذ
        
    • سوف اخذ
        
    • سأحصل على
        
    • سأختار
        
    • سأجلب
        
    • سأقبل
        
    Je vais prendre deux de toute les choses que vous avez ici. Tuer une autre vache. Open Subtitles سآخذ إثنين من كل ما لديك هنا، أقتل بقرة أخرى، لا أبالي بذلك
    Hey, je vais prendre un double whisky, peu importe lequel . Open Subtitles أهلا، أنا سآخذ ويسكي مزدوج، كل ما هو جيد
    Je vais prendre tout ce que je veux et mettre ça dans mon énorme VUS... et toi, prends tes petits trucs et mets-les dans ta minuscule voiture. Open Subtitles سأخذ كل الأشياء التي اريدها و احمّلها داخل شاحنتي وانت يمكنك حمل بعض الحُلي او مهما يكن و تضعيها داخل سيارتك الصغيرة
    Vas-y vite, moi je vais prendre un café. - D'accord. Open Subtitles أنتي أركضي إلى محل الفيديو وأنا سأحضر قهوة
    Je vais prendre le numéro 12 avec du riz et des nems. Open Subtitles سأتناول الطبق رقم 12 مع الأرز ولفة البيض.
    Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. Open Subtitles ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب
    Je pense que je vais prendre ce milksteak à emporter alors. Open Subtitles حَسناً , اذن اعتقد أنني سآخذ ستيك الحليب للخارج
    Mais si ça ne vous fait rien, je vais prendre le reste de la journée. Open Subtitles ولكن إن كنتِ لا تمانعين ، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة
    Merci, chéri. Je vais prendre de superbes photos de nous tous. Open Subtitles شكراً عزيزي ، سآخذ صور رائعة لمجموعتنا الصغيرة بها
    Vous savez, après reflexion, je crois que je vais prendre ce verre de Tequila. Open Subtitles أتعرف بعد إعادة التفكير أعتقد أني سآخذ هذه الكأس من التاكيلا
    Je vais prendre une douche et je disparais de ta vie. Open Subtitles حسنا , سأخذ حمام وبعدها ساكون خارج حياتك اتفقنا؟
    Maintenant je vais prendre ça et voir à quoi la vie ressemble avec un vrai amour et un tic-tac d'encouragement dans ma poche. Open Subtitles الآن أنا سأخذ تلك وسأخرج لأري ما هي الحياة مع الحب الحقيقي و دقات التشجيع في جيبي
    Je vais prendre des côtelettes et de la purée de patates. Open Subtitles سأخذ طبق الأضلاع مع طبق بطاطس مهروسة جانبي
    Je suppose que je vais prendre qu'une guitare à ce voyage de vengeance. Open Subtitles أظنني سأحضر فقط غيتار واحد .لرحلة الانتقام هذه
    Je vais prendre tes comptes, tes clients et puis je mangerais ton déjeuner. Open Subtitles سأستولي على حساباتك، و عملائك، ثم سأتناول طعام غداءك
    Je vais prendre de l'aspirine. Open Subtitles أَنا فَقَطْ سَآخذُ بَعْض الأسبيرينِ، تَعْرفُ؟
    Je vais prendre ta conque invisible maintenant, mon pote, et te dire que ton plan est plus fou qu'un rat dans une mare. Open Subtitles سوف آخذ صدفتك الخياليّة الآن يا صاحبي، وأخبرك أنّ خُطتك لا يُعادلها شيء في الجنون.
    Je pense que je vais prendre les escaliers pendant un moment, ce qui est meilleur pour... la santé. Open Subtitles لأنّي سأستقل الدرج لفترة، فهذا يحسن صحّة المرء.
    Donc je vais prendre les devants. Je vais établir les plans de bataille, et je vais donner les ordres. Open Subtitles لذا سأتولى القيادة وسأحدد خط المعركة وسأعطي الأوامر
    Pour répondre à votre première question, je vais prendre du poulet. Open Subtitles للإجابة على سؤالكِ الأول، سأطلب وجبة دجاج.
    Je vais prendre l'argent du prix et mes économies de la vente du Fancie's l'année dernière. Open Subtitles سوف أخذ جائزتى من النقود و مدخراتى من بيع مطعم فانسى العام الماضى
    Je vais prendre un nature avec myrtilles et noix de coco. Open Subtitles سوف اخذ العادية مع التوت وجوز الهند لو سمحت
    Je peux me débrouiller seule et je vais prendre un sacré verre. Open Subtitles يمكنني ان أعتني بنفسي و سأحصل على المشروب اللعين.
    Je vais prendre "Maladies de la Bible" pour $600. Open Subtitles سأختار أمراض مذكورة في الإنجيل مقابل 600 نقطة
    Donc, je vais prendre quelques trucs pour là-bas. Open Subtitles لذا,سأجلب بعضاً من هذه الأشياء إلى هناك الآن
    Je ne pense pas que ma relation peut prendre une minute du harceleur cerveau, donc je vais prendre soit. Open Subtitles لا يمكنني إعتقاد أن علاقتي قد تتحمل دقيقة أخرى من دماغ المُطاردة، لذا سأقبل الإحتمالين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus