Ecoutez, j'ai beaucoup d'estime pour vous, et j'apprécie beaucoup votre courage, votre esprit de sacrifice, mais ce n'est plus possible. | Open Subtitles | أصغ إليّ، أود أن أقدم لك الأحترام أعني ذلك، صدقني، هذا برهان على شجاعتك وروح تضحيتك |
Il m'a fallu tout ce temps pour apprécier votre courage. | Open Subtitles | لتَقدير شجاعتك بسببك أَنا سعيدُ هنا مَع أطفالِي |
Si seulement j'avais un peu de votre courage en ces temps d'incertitudes. | Open Subtitles | .فقط لو كان لدي بعضا من شجاعتك . في اوقات الحيره هذه |
Mais ils ne vous prendront pas votre courage. C'est ce courage qu'ils doivent craindre. | Open Subtitles | لكن لا يمكنهم سلب شجاعتكم لأن شجاعتكم هي ما يخشونها بحق |
votre courage et votre loyauté durant notre épreuve méritent la reconnaissance. | Open Subtitles | شجاعتك وولاءك خلال محنتنا تستحق الاعتراف. |
Soldat Hennessy, nous vous remercions pour votre courage ce soir. | Open Subtitles | ملازم "هينيسي" شكرا لك على شجاعتك بالإنضمام إلينا |
votre courage a vraiment influencé le jury pour qu'il vote la peine de mort. | Open Subtitles | شجاعتك حقاً ألهمت لجنة المحلفين بالتصويت لعقوبة الإعدام |
Et par-dessus tout, de défendre de tout votre cœur, de toute votre âme et avec tout votre courage la vie des hommes et femmes placés sous votre commandement, et celui des Etats-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم |
Vous êtes loyal. A présent, on va tester votre courage. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لديك إيمان والآن سنختبر شجاعتك |
Écoutez, je voulais vous dire que j'admire votre courage et votre vigueur. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعبر عن إعجابي بـ شجاعتك وقوّتك |
Mon corps est sans doute très fort mais votre courage est encore plus grand ! | Open Subtitles | بلا شك إن جسدي كبير جداً لكن شجاعتك أكبر |
Que pensez-vous de Phoebe ? Franchement, j'aimerais avoir votre courage, faire ce que j'ai à faire. | Open Subtitles | بصراحة, آمل لو أملك شجاعتك لفعل ما تقوم به |
Capitaine Brown, je ne serais pas là du tout si ce n'avait été grâce à votre courage. | Open Subtitles | كابتن براون ,لم أكن لأكون هنا مطلقاً لولا شجاعتك |
J'admire votre courage, Colonel, mais vous y mourrez aussi certainement qu'ici. | Open Subtitles | أحترم شجاعتك عقيد لكنك ستكون ميت هناك بالـتأكيد مثل هنا |
Carson, je raconterai aux gens votre courage légendaire. | Open Subtitles | كارسن. سأخبر الناس عن شجاعتك لعدة سنوات قادمة |
J'ai entendu parler de votre courage, et de la bravoure que vous avez montrés en mer baltique. | Open Subtitles | أخبروني عن شجاعتك شجاعتك في معركة البحر البلطيقي |
Le monde vous a vus brandir des doigts teintés d'encre violette, et votre courage nous a remplis d'admiration. | UN | لقد رآكم العالم ترفعون الأصابع البنفسجية، وإن شجاعتكم غمرتنا بالإعجاب. |
Merci pour votre courage à vous mettre en avant, Mme Haywrard | Open Subtitles | شكراً لشجاعتك فى التقدم للأمام , انسة هايوارد |
Comprenez-moi bien. J'applaudis votre courage. | Open Subtitles | ولا تفهموني بشكل خاطئ، أنا أُشيد بشجاعتكم |
J'aimerais vous remercier pour votre courage et pour le sacrifice fait, en renonçant à vos vacances. | Open Subtitles | أريد شكر كليكما على شجاعتكما ..وما ضحيتما به بالتخلي عن عطلتكما |
Votre leadership et votre courage seront inestimables dans le lien crucial entre notre machine de guerre et notre nouvelle armée. | Open Subtitles | قيادتكَ و شجاعتكَ ستكون لا تقدر بثمن كرابط بشري مهم جداً بين آلة حربنا و الجيش الجديد |
Je présume qu'elle refuse cette idée ou vous n'auriez pas besoin de gacher votre courage avant de le dire. | Open Subtitles | أعتقد أنّها رفضت هذه الفكرة وإلا فليست هناك حاجةٌ لاستجماعِ شجاعتكِ قبل إخباري بهذا |
Si notre Conférence a pu accomplir sa tâche, c'est, Monsieur le Président, en grande partie grâce à votre engagement, votre courage et votre subtilité. | UN | سيدي الرئيس، إذا كان مؤتمرنا قد تمكن من تحقيق أهدافه، فإن الفضل يرجع إلى التزامكم وشجاعتكم وبراعتكم. |