"votre maladie" - Traduction Français en Arabe

    • مرضك
        
    • مرضكِ
        
    • مرضِك
        
    • تشخيصكم
        
    • لمرضك
        
    • بمرضك
        
    Vous avez eu une brillante carrière malgré votre maladie mentale, mais maintenant vous avez rechuté, et vous vous inquiétez pour votre réputation si les gens savaient que vous êtes ici. Open Subtitles فلقد حضيت بمهنة عبقريّة بغض النظر عن مرضك العقليّ لكنّك انتكست الآن، و أنت . قلق بشأن سمعتِك . إن علم النّاس بوجودك هنا
    - Sain d'esprit. Et pas responsable des actes perpétré durant votre maladie. Open Subtitles ولست مسؤولاً عن أي تصرفات أرتكبت أثناء مرضك
    Alors, il est temps que le conseil et le public sachent pour votre maladie et que c'est ça qui distrait Otto et... Open Subtitles إذن هذا الوقت الذى ستخبرى فيه المجلس و العامة بمرضك و أن مرضك هو ما يشتت أوتو
    Non, je voulais dire vous aider avec votre maladie. Open Subtitles لا , أنا عنيت بعلاج مرضكِ
    Je crois que vous devriez lui dire la vérité sur votre maladie. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تخبرها بالحقيقة بشأن مرضِك
    Comme vous le verrez dans la contre-plainte, non seulement mon client Roxxon Energy Corporation nie catégoriquement toute responsabilité dans votre maladie, mais il dénonce une rupture de contrat pouvant faire l'objet de poursuites suite à votre décision de partager des informations Open Subtitles كما ترون في الطعن (فموكلي شركة (روكسون للطاقة تنكر أي ملامة عليها في تشخيصكم
    votre maladie particulière sévit sous la forme d'une bile noire, qui est une humeur lourde et qui a tendance à s'accumuler dans le bas du corps. Open Subtitles مرضك بخاصه من النوع الهائج في داخل الصفراء وهي قمة المزاج وتبغي ان تستولي على الجزء السفلي
    Oui, j'ai vu des fours à mercure dans le passé, et... il se peut que Claude ait mentionné votre maladie à tous ceux ayant des oreilles. Open Subtitles نعم,لقد رأيت الحمام الحراري من قبل لربما قد ذكرت كلود مرضك لكل من على مسمع
    L'aggravation de votre maladie vous effraie ? Open Subtitles ام شئ اكثر ؟ هل يخيفك ان مرضك قد يتضاعف؟
    Et si votre maladie venait à se savoir ? Open Subtitles ماذا لو تسربت أخبار بشأن مرضك بطريقة ما؟
    Et bien, ce russe soi-disant révolutionnaire est en train de vous tuer plus rapidement que votre maladie le fait, Lucious. Open Subtitles حسنا هذا الدواء المزعوم , يقوم بقتلك بشكل اسرع من مرضك
    Melvin m'a appris... que vous avez des théories intéressantes sur votre maladie. Open Subtitles يقول الدكتور ميلفين بأن لديك افكار مثيرة حول مرضك
    Appel seulement votre politique élections fait partie de votre maladie ici. Open Subtitles دعوتك لها بسياستك الإنتخابية هي جزء مرضك هنا.
    Nous sommes au courant que depuis votre maladie, vous jouez un peu vite, et de manière un peu vague avec le programme. Open Subtitles نعلم أنه منذ مرضك كنت تتساهلين مع الخطة الدراسية
    Tous les sens qui vous en donnent l'impression ont été déformés par votre maladie. Open Subtitles لا كل إدراكاتك لمن تكون تعرضت للتحريف من قبل مرضك
    votre maladie n'éprouve pas que vous, elle teste aussi la miséricorde des autres. Open Subtitles مرضك ليس مجرّد إختبار لك، وإنما لإختبار الطيبة عند الآخرين
    Parce que, en tout cas si j'ai bien compris, au départ, Il s'agissait pour vous de surmonter votre maladie. Open Subtitles لأنّه نظراً للطريقة التي أخبروني بها، أن الأمر برمته بدأ كطريقة للتعامل مع مرضك العقلي.
    Jusqu'à ce que vous trouviez les autres choses qui déclenchent les attaques, et une fois que ce se sera fait, vous serez en mesure de gérer votre maladie. Open Subtitles فقط عندما تعرف ما هي الأشياء الأخرى التي تحفِّز هذه الهجمات, و عندما تفعل ستستطيع أن تسيطر على مرضك
    Durant votre maladie, quels médicaments preniez-vous ? Open Subtitles , أثناء مرضك أي أنواع من الأدوية كنتِ تتعاطينها ؟
    C'est votre maladie, Meg. Open Subtitles إنه مرضكِ يا (ميج)
    Comme vous le verrez dans la contre-plainte, non seulement mon client Roxxon Energy Corporation nie catégoriquement toute responsabilité dans votre maladie, mais il dénonce une rupture de contrat pouvant faire l'objet de poursuites suite à votre décision de partager des informations Open Subtitles كما ترون في الطعن (فموكلي شركة (روكسون للطاقة تنكر أي ملامة عليها في تشخيصكم
    Il faudra peut-être des décennies avant qu'un traitement ne soit trouvé pour votre maladie, Edward, peut-être même plus longtemps pour que la technologie qui permettra de vous réanimer soit au point. Open Subtitles من الممكن أن تكون عقود (قبل وجود العلاج لمرضك يا (إدوارد حتى أطول قبل أن تُتاح التكنلوجيا لإحيائك بنجاح
    Si les gens votent contre notre fusion, ce ne sera pas à cause de votre maladie. Open Subtitles إذا صوّت الأعضاء ضد اندماجنا فأنا واثق أن أسبابهم ليست لها علاقة بمرضك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus