"votre montre" - Traduction Français en Arabe

    • ساعتك
        
    • ساعتَكَ
        
    • ساعتكِ
        
    • ساعة يدك
        
    • ساعتِكَ
        
    • لساعتك
        
    Une fois dans votre rêve, regardez votre montre ou une horloge. Open Subtitles ،عندما تدخل إلى حلمك .تحقق من ساعتك أو أيّ ساعة
    Votre ordinateur portatif, votre téléphone, même votre montre. Open Subtitles إن كان حاسوبك الشخصيّ، هاتفك الخلويّ أو حتّى ساعتك
    Alors raccrocher, mettez votre montre, et laissez moi sauver le monde. Open Subtitles لذا اغلق هاتفك، وارتدي ساعتك ودعني أنقذ العالم
    Bref, il se trouve que le criminel que j'ai embauché pour voler votre montre n'était pas digne de confiance, et j'ai attrapé la tuberculose du pied et par la suite j'ai perdu votre montre d'un mort. Open Subtitles على أي حال, تبين أن المجرم الذي عينته لسرقة ساعتك ليس جديراً بالثقة وانتهى بي الأمر بالإصابة بالسل في قدمي
    Regardez votre montre. Trois minutes, pas une seconde de plus. Open Subtitles انظر الي ساعتك ثلاث دقائق من الان ، لا ثانية اخري
    Cochon de terre, votre montre transmettra les coordonnées pour vous guider vers le paquet. Open Subtitles آكل النمل، ساعتك سترسل النظراء للتوجيه في الرزمة.
    Vous portez votre montre sur votre bras droit -- sûrement une gauchère. Open Subtitles تضعين ساعتك في يدّك اليمنى من المحتمل أنك عسراء
    Un éclat de votre montre a obstrué I'artere et assez limité I'hémorragie pour vous sauver. Open Subtitles قطعة معدنية من ساعتك قامت بعرقلة الشريان مانعة فقدان دماء كثيرة مما أبقاك حياً
    Vous regardez sans cesse votre montre. Open Subtitles لماذا تنظر دائما الى ساعتك ؟ تنتظر شخصا ما ؟
    votre montre neuve, une fausse Cartier, a été vraisemblablement achetée au marché noir d'Afrique du Nord. Open Subtitles ساعتك اليدوية الجديدة، مزوره بشكل جيد على الأغلب إشتريتها من السوق السوداء الأفريقية الشمالية
    Si ces gosses n'avaient pas appeler le SAMU, je serais en train de piquer votre montre. - Je plaisante. Open Subtitles إن لم يتصل هذان الصبيان بالنجدة لكنت أرتدي ساعتك الآن
    Vous avez regardé votre montre deux fois depuis que vous êtes là. Open Subtitles لقد نظرت إلى ساعتك مرتين منذ وصولك إلى هنا.
    Vous regardiez votre montre, je vous retiens peut-être. Open Subtitles رأيتك تتفحصى ساعتك وإعتقدت أنني ربما أكون معطلك
    votre montre est cassée, et j'ai des douleurs gastriques. Volez! Open Subtitles لو أن ساعتك مكسوره و لدي ألم مَعدي
    Ce qu'on sait, en tout cas, c'est que votre montre n'est pas tout à fait honnête. Open Subtitles حسناً، كلنانعلمُبذلكللتأكيد. بأن ساعتك ليست صادقةمعك.
    Vous passez tous les ans à Noël et regardez votre montre tandis que je déballe les chaussettes achetées en venant. Open Subtitles تأتين في كلّ عيد ميلاد وتطالعين في ساعتك بينما أفتح الهدية التي إشتريتها من الطريق.
    votre montre est à l'autre bout de votre tentacule. Trêve de bavardages. Open Subtitles يبدو ان ساعتك فى اخر مجساتك الاخرى لا تقل تلك الالفاظ يا تيمى
    Un type qui a l'air sérieux peut parfois vous voler votre montre. Open Subtitles من حي أتيت ، إذا بدا الرجل وقوراً جداً فإننا نعرف انه يتطلع لسرقة ساعتك سوف أقوم بترويج بضاعتكم
    J'ai pensé que celui qui avait volé votre montre... ne retrousserait pas ses manches pour que vous ne puissiez la voir. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ مَنْ سَرقتُ ساعتَكَ... يَبقي أكمامَهم نَزلتْ عليها، لذا أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَراه.
    Regardez votre montre. 13 heures et onze minutes. Open Subtitles هيّا تفقديّ ساعتكِ, إنها 13 ساعة و 11 دقيقة
    Attention, dysfonctionnement de votre montre. La voie sera fermée dans... Open Subtitles ساعة يدك أصابها عطب هذا المدخل مؤقت وسيختفي
    Je dois voir votre montre. Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أَشتري قصّتَكَ، أَحتاجُ للنَظْر إلى ساعتِكَ.
    Vous avez regardé votre montre. C'est une première. Open Subtitles نظرتَ لساعتك الآن لم تفعل ذلك من قبل أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus