"vous avez affaire" - Traduction Français en Arabe

    • تتعامل
        
    • تتعاملين
        
    • تتعاملون
        
    • تعبثون
        
    Warden, il y des chances que vous avez affaire à deux évasions, un enlèvement. Open Subtitles أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف.
    Oui, enfin, le problème, voyez-vous, c'est que vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles نعم, حسناً, الأمر هو, أنكَ غالباً لا تعرِف من الشَخص الذى تتعامل معه.
    Messieurs, vous ignorez à qui vous avez affaire, si ? Open Subtitles كنت السادة ليس لديهم فكرة عمن كنت تتعامل مع، أليس كذلك؟
    Mademoiselle, si vous voulez savoir à qui vous avez affaire... j'étais dans la bande à Quantrill. Open Subtitles سيدتي في حال كنتي تريدين معرفة من تتعاملين معه كنت منضم لعصابة كوانتري
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire, hein ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    - Vous ne comprenez toujours pas a quoi vous avez affaire? Open Subtitles انتم لا تفهمون مع من تتعاملون اليس كذلك ؟
    Je dois vous avertir, vous avez affaire à un homme très dangereux. Open Subtitles يجبُ عليَّ تحذيركَ, فأنت تتعامل مع رجلٍ خطيرٍ للغاية
    Vous ignorez à qui vous avez affaire. Open Subtitles ومن الواضح أن كنت لا تعرف كنت تتعامل مع،
    Soudain, vous avez affaire avec la presse et les politiques. Open Subtitles فجأة, اصبحت تتعامل مع الصحافة والسياسيين
    Vous ne savez même pas à quoi vous avez affaire. Open Subtitles النظرة، أنت لا تعرف حتى بحقّ الجحيم ما أنت تتعامل مع هنا.
    Vous comprenez à qui vous avez affaire ? Open Subtitles أنت حقا ليس لك فكرة بأنك تتعامل معه، أليس كذلك؟
    Seulement je fais. Et vous avez affaire avec moi maintenant, pas lui. Open Subtitles أنا فقط من يعرف مكانه، وأنتَ تتعامل معي الآن، وليس معه
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles لا، أنت لا تعرف ما كنت تتعامل مع مع هذا الرجل.
    Vous ne savez vraiment pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles إن كنتَ تُراهن ضدي، فأنتَ كما يبدو لا تعرفُ مع من تتعامل
    Ils confirment que vous avez affaire à un menteur, mais... il est impossible de le prouver. Open Subtitles وتثبت أنك تتعامل مع كاذب ولكن لا توجد طريقة لكشف ذلك
    Écoutez, la vérité est que vous ne comprenez pas à quoi vous avez affaire. Open Subtitles الحقيقة هي أنت لا تعلمين ما الذي تتعاملين معه
    Mon chou, vous vous êtes bien battue, mais vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles عزيزتي, لقد ناضلتي جيداً ولكن ليست لديكِ أي فكره مع من تتعاملين
    Vous êtes peut-être habituée aux menaces en I'air et au relâchement, mais vous avez affaire à des adultes maintenant. Open Subtitles الآن، ربما كنت ستستخدمين التهديدات الفارغة ولكنك تتعاملين الآن مع الكبار
    Je ne sais pas d'où vous venez, ni qui vous êtes, mais vous ne savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Vous devez savoir à qui vous avez affaire. Open Subtitles أعتقد أنّكِ يجب أن تعرفي أيّ نوع من الأشخاص تتعاملين معه.
    Messieurs, vous avez affaire à Sherlock Holmes. Open Subtitles ايها السادة, انتم تتعاملون مع شارلوك هولمز
    Lâche moi! Vous savez pas à qui vous avez affaire. Open Subtitles أنتم لاتعرفون من الذى تعبثون معهم وأنت تسألنى عن إضاءة النور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus