Bien sûr, Vous avez menti, mais vous le faisiez bien, même avec une arme pointée sur vous, et ce n'est pas rien. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت كذبت لكنك كنت ماهر في ذلك حتى مع توجيه فوهة السلاح إليك لم يكن شيئًا |
Vous avez menti à la barre. | Open Subtitles | أنت كذبت عندما قلت أنك رأيت ما حدث ذلك اليوم |
Donc Vous avez menti au Ministre Chen ? | Open Subtitles | إذاً لقد كذبتِ على الوزير جين؟ |
Vous avez menti et dit à votre femme que vous avez obtenu une vasectomie? W-W-attendre. | Open Subtitles | هل كذبت على زوجتك وقلت لها إنك قمت باستئصال؟ |
Vous avez menti sur le fait d'être au courant de la liaison, Vous avez menti sur votre retour. | Open Subtitles | لقد كذبت حول معرفتك بالعلاقة الغرامية كذبتي ايضا بشان العودة للمنزل |
Donc lorsque que je vous ai montré cette photo, Vous avez menti, parce que vous pensiez que c'était le meilleur moyen de le protéger. | Open Subtitles | لذا عندما أريتك الصورة,قمت بالكذب لأنك ظننت أن تلك هي أفضل طريقة لحمايته |
Vous avez menti pour votre sœur, mais on ne l'a pas cru. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بشأن أختك وما عنها, لكننا لم نُصدّقك. |
Donc, je devine qu'à un certain point Vous avez menti à l'avocat aussi. | Open Subtitles | من الناحية الاخرى, أنت كذبت عليهم. وأعتقد فى مرحلة ما من حياتك المهنية |
Il ne m'a rien demandé. Vous avez menti sur ce que vous avez vu. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لم يرسلني أنت كذبت بشأن ما رأيته |
Vous avez menti, bafoué ses lois, trahi sa confiance. | Open Subtitles | أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته |
Vous avez menti encore et encore. | Open Subtitles | لقد كذبتِ مرة تلوَ الأخرى |
Reconnaissez que Vous avez menti, que vous n'êtes pas la femme de Mussolini, que vous étiez désespérée, que vous vous sentiez abandonnée, que vous vouliez protéger votre enfant. | Open Subtitles | لقد كذبتِ (أنت لست زوجة (موسيليني قلت هذا يأساً لأنك شعرت أنك منبوذة |
Vous avez menti à mes parents sur ma mort ? | Open Subtitles | هل كذبت على والداي بشأن كيف مُت؟ |
Vous avez menti, au tribunal ? | Open Subtitles | هل كذبت ذلك اليوم في المحكمة؟ |
Et vous... Vous avez menti au sujet de qui a tué Delia. | Open Subtitles | و انتي , حسنا , كذبتي بِشأن من قتل ديليا |
Pour l'épouser, Vous avez menti aux autorités ? | Open Subtitles | و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات |
Je crois que Vous avez menti sur vos études supérieures. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بشـأن المدرسة العليا |
Vous avez menti sur votre passé criminel. | Open Subtitles | انت كذبت بالفعل بخصوص ماضيك الاجرامى |
Vous avez menti sur d'où vous veniez, sur votre agression au couteau et sur le fait que vous connaissiez Amy. | Open Subtitles | لقد كذبت حول مكان ألذي اتيت منه لقد كذبت بشأن الهجوم الذي يجري بالسكين، وأنت كذبت بشأن معرفتك بايمي هاريسون |
Vous avez menti à ces gens. | Open Subtitles | لقد كذبت على هؤلاء الناس |
Vous avez menti à des agents fédéraux. | Open Subtitles | لقد كذبتم على عملاء فيدراليين |
Donc Vous avez menti, encore, et vous avez mis cette compagnie en péril... | Open Subtitles | لقد كذبتَ مجدداً ووضعت هذه الشركة في خطر |
Aucun doute. Alors Vous avez menti quand vous disiez ne pas la connaître. | Open Subtitles | (إذاً فقد كذبت عندما قلت أنك لم تعرف (ماريا غوتيريز |
Vous avez menti parce que vous ne vouliez pas qu'il soit impliqué, exactement comme en ce moment. | Open Subtitles | كَذبتَ ثمّ لأنك لَمْ أردْ تَوْريطه، مثلك تماماً يَكْذبُ الآن. |
Vous avez menti à propos de votre relation avec Warren. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك كذبت لذا لو كنت أنا في مكانك |