"vu ce qu'" - Traduction Français en Arabe

    • رأيت ما
        
    • رأيت ماذا
        
    • شاهدت ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • ترى ما
        
    • رأيتِ ما
        
    • رايت ما
        
    • بالنظر إلى ما
        
    • أترين ما
        
    • الفرصة لرؤية ما
        
    • الطريقة التي تحدث
        
    • رأى ما
        
    • رأيتم ما
        
    • رأيتي ما
        
    • رأينا ما
        
    J'ai vu ce qu'elle pouvait faire avec, de près et personnellement. Open Subtitles لقد رأيت ما تستطيع القيام به بواسطته بشكل وثيق
    J'ai vu ce qu'il avait bâti. Mais son royaume est menacé. Open Subtitles رأيت ما شيده، لكنّي الآن أظن ما شيده مُهددًا.
    Je n'étais jamais à l'intérieur, mais j'ai vu ce qu'il s'est passé à travers la porte avant. Open Subtitles لم أذهب للداخل أبدا ولكنني رأيت ما حدث من خلال البوابة الأمامية
    T'as réparé son profil, t'as vu ce qu'ils avaient fait. Open Subtitles شكرًا لك رفيقي, لقد أصلحت صفحتها وأنت قد رأيت ماذا فعلوا بها
    C'est pas grave. Tu as vu ce qu'on peut faire Open Subtitles الأمر ليس بالكبير أنت شاهدت ما يمكنهم فعله
    Vous avez vu ce qu'il y a en vous, exact ? Open Subtitles فإنّك لن تزيد عدوّك إلّا قوّة، رأيتَ ما بداخلك، صحيح؟
    J'ai vu ce qu'il se passait quand des gens du gouvernement abusaient de leur pouvoir, et ce n'est pas quelque chose que j'accepte, alors donnez-moi une chance de rétablir l'ordre avant que quelqu'un soit blessé. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما الناس في الحكومة يسيئون استخدام سلطتهم، وليس شيء أقف ل،
    Vous avez vu ce qu'il s'est passé, la dernière fois qu'on a attaqué. Ça fait beaucoup de victimes à se rappeler. Open Subtitles رأيت ما حدث بآخر مرة إشتبكنا معهم هذه ضحايا كافية لنتذكر الأمر به
    Quand j'ai traqué Mara ici... j'ai vu ce qu'elle avait fait à tous ces gens. Open Subtitles عندما كنت اتعقب مارا هنا رأيت ما فعلته لهؤلاء الناس
    J'ai vu ce qu'il peut faire avec ses pouvoirs, mais quand il a essayé de les utiliser sur moi, ça s'est retourné contre lui. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن القيام به مع صلاحياته، ولكن عندما حاول لاستخدامها على لي، ذلك نتائج عكسية تماما.
    J'ai vu ce qu'elle peut faire. Open Subtitles استمع لي. لقد رأيت ما الذي يمكن القيام به.
    Vous avez vu ce qu'il a fait et il s'apprête à réduire votre peine à quelques mois. Open Subtitles لقد رأيت ما فعل لتوه وهو على وشك ان يعقد لك صفقة من اربع سنوات خلف القضبان لربما عدة اشهر
    Tu le sais. Tu as vu ce qu'il peut faire. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك , لقد رأيت ما يمكنه فعل أجل
    Avez-vous vu ce qu'ils ont fait au gymnase du NCIS ? Open Subtitles هل رأيت ماذا فعلوا للنادى الرياضى ? ncisالخاص ب
    J'ai vu ce qu'il fait des barres de fer. Open Subtitles أعني، أنني شاهدت ما فعل بالقضبان الحديدية.
    Tu y étais. Tu as vu ce qu'ils lui ont fait. Tout ce sang. Open Subtitles لقد كنتَ هناك، إنّكَ رأيتَ ما كانوا يفعلونه بهِ، وكلّ تلكَ الدماء.
    Et je pense que tu oublieras tout ces conneries une fois que tu auras vu ce qu'il se passe dans le labo. Open Subtitles واعتقد انك ستنسى هذا الإستيلاء التافه برمّته حالما ترى ما كنا نفعله في هذا المختبر
    Tu as vu ce qu'il m'a fait, petite pute ? Open Subtitles هل رأيتِ ما فعله لي، أنتِ سافلة صغيرة؟ هل رأيتِ؟
    Vous avez vu ce qu'ils ont fait à la petite Lewis, son esprit ne lui appartient plus. Open Subtitles لقد رايت ما فعلو بالفتاة لويس لم يعد عقلها ملك لها
    vu ce qu'il a fait personne ne te reprocherait d'être partie. Open Subtitles ، بالنظر إلى ما فعله لن يلومك أحد على التخلي عنه
    - T'as vu ce qu'elle lit ? - Oooh ! - Hé, bonjour ! Open Subtitles أترين ما تقرأه ؟ آسفة هل تريدين الحساب ؟
    Mais si tu avais vu ce qu'il avait fait à cette fille... Open Subtitles لكن لو أتيحت لك الفرصة لرؤية ما فعله هذا الفتي بتلك الفتاة
    vu ce qu'a dit papa, il m'aurait envoyé chez les fous. Open Subtitles الطريقة التي تحدث فيها والدي, بدت مثل أنه أراد أن يرميني في مصح عقلي.
    Vous avez pointé Brennan pour avoir vu ce qu'il voulait voir. Open Subtitles لقد عنّفتَ برينان لأنه رأى ما أراد أن يراه
    Vous avez déjà vu ce qu'une machette peut faire à un mec ? Open Subtitles أسبق أن رأيتم ما قد يفعله المنجل لجسم بشري؟
    Vous avez vu ce qu'il se passait réellement, et moi non. Open Subtitles لقد رأيتي ما كان يجري حقا ؛وأنا لم أفعل
    On a vu ce qu'il peut faire avec des balles. Open Subtitles تعلمين , لقد رأينا ما يمكنه فعله بالرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus