Le présent document contient les annexes X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين العاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Le présent document contient les annexes X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. | UN | وتضم هذه الوثيقة المرفقين العاشر والحادي عشر لتقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Outre le fait d'être un traité prohibant globalement les armes chimiques et leur usage, la Convention sur les armes chimiques inclut deux autres piliers importants, à savoir les articles X et XI. | UN | وفضلا عن كون اتفاقية الأسلحة الكيميائية معاهدة تحظر الأسلحة الكيميائية واستخدامها حظرا شاملا، فإن للاتفاقية ركيزتين مهمتين أخريين، وهما، المادتان العاشرة والحادية عشرة من المعاهدة. |
D'autres efforts sont entrepris actuellement avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en vue de mettre en œuvre les articles X et XI, qui couvrent la coopération et l'aide internationales. | UN | ويجري بذل المزيد من الجهود بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتناولان التعاون والمساعدة الدوليين. |
Deux autres piliers importants de nos travaux ont trait aux articles X et XI de la Convention, qui couvrent la coopération et l'aide internationales. | UN | وهناك دعامتان أساسيتان أخريان من دعائم عملنا تتعلقان بالمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تشملان التعاون والمساعدة الدوليين. |
Deux volumes de publications périodiques : les volumes X et XI des Jugements du Tribunal administratif, en anglais et en français. | UN | إعداد مجلدين من المنشورات المتكررة: المجلدان العاشر والحادي عشر من أحكام المحكمة الادارية باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
81. Les reclassements de postes reflétés dans le tableau 17 sont proposés et expliqués aux chapitres X et XI. | UN | 81- يقترح ترفيع الوظائف الواردة في الجدول 17، ويرد شرح لها في البابين العاشر والحادي عشر أدناه. |
En vertu de sa politique commerciale et douanière, la Communauté européenne dispose en outre de la compétence au regard des dispositions des parties X et XI de la Convention ainsi que de l’Accord de 1994 relatives aux échanges internationaux. | UN | وتتمتع الجماعة اﻷوروبية، بموجب سياساتها التجارية والجمركية، باختصاص آخر فيما يختص باﻷحكام المتعلقة بالتجارة الدولية في الجزئين العاشر والحادي عشر من الاتفاقية ومن اتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤. |
Les figures X et XI indiquent, pour les autres entités des Nations Unies, le nombre de voyages, leur coût unitaire et le coût moyen d'un voyage pendant les huit dernières années. | UN | 18 - ويبين الشكلان العاشر والحادي عشر عدد الرحلات وتكلفة الرحلة الواحدة بالنسبة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن متوسط تكلفة الرحلة الواحدة في السنوات الثماني الأخيرة. |
Cette répartition apparaît dans les figures X et XI, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح هذا النمط في الشكلين العاشر والحادي عشر اللذين يبيِّنان، على التوالي، التوزيع العمري للموظفين من الذكور والإناث، وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Des modifications aux chapitres X et XI du Statut du personnel gouvernant la matière disciplinaire et les recours, tendent à les adapter au nouveau système d'administration de la justice, y compris la procédure disciplinaire révisée. | UN | ويجري حاليا إدخال تغييرات تعكس النظام الجديد لإقامة العدل، تشمل العملية التأديبية المنقحة، في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان عمليتي التأديب والطعون. |
Une fois le principe du nouveau dispositif adopté, les modifications qui s'imposent seront apportées aux chapitres X et XI du Règlement du personnel, lesquels régissent les mesures et procédures disciplinaires, ainsi que la procédure d'appel. | UN | وبمجرد اعتماد العملية الجديدة من حيث المبدأ، ستُجرى التغييرات المناسبة في الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين، اللذين ينظمان التدابير والإجراءات التأديبية، وعملية الاستئناف. |
38. Réaffirme les sections X et XI de sa résolution 61/244 du 22 décembre 2006 ; | UN | 38 - تؤكد من جديد الجزأين العاشر والحادي عشر من قرارها 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
38. Réaffirme les sections X et XI de sa résolution 61/244 du 22 décembre 2006 ; | UN | 38 - تؤكد من جديد الجزأين العاشر والحادي عشر من قرارها 61/244 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
De nouveaux efforts sont faits actuellement par l'OIAC pour mettre en œuvre les articles X et XI de la Convention, qui concernent la coopération et l'assistance internationales. | UN | كذلك تبذل المنظمة الجهود في التنفيذ الكامل للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، وهما اللتان تغطيان التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
du personnel Du point de vue du droit, l'administration de la justice à l'Organisation repose sur les chapitres X et XI du Statut du personnel. | UN | 35 - يستند نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة من وجهة النظر القانونية على المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين. |
La Russie serait disposée à fournir à l'OIAC des renseignements sur ses stocks d'armes chimiques et les lieux où ceux—ci se trouvent, ainsi qu'à participer selon ses possibilités à l'application de mesures qui seraient prises conformément aux articles X et XI de la Convention en matière de protection contre les armes chimiques ou de coopération économique, scientifique et technique. | UN | وستكون روسيا مستعدة لتزويد المنظمة المذكورة بالمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية وموقعها، وكذلك للمشاركة في التدابير لتقديم المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية وفي التعاون الاقتصادي والتعاون في مجال البحث، بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية. |
4. Décide de redynamiser le Comité, afin qu'il s'acquitte de sa mission dans le cadre des Articles X et XI de l'Accord entre l'ONUDI et la République d'Autriche concernant le Siège de l'ONUDI; | UN | " 4- يقرِّر تفعيل دور اللجنة التي ستمارس أعمالها في إطار المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاق المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بشأن مقر المنظمة؛ |
4. Décide de redynamiser le Comité au sein de l'ONUDI, afin qu'il s'acquitte de sa mission dans le cadre des articles X et XI de l'Accord entre l'ONUDI et la République d'Autriche concernant le Siège de l'ONUDI; | UN | 4- يقرِّر تفعيل دور اللجنة في اليونيدو وأداءها لعملها في إطار المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاق المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بشأن مقر المنظمة؛ |
L'OIAC mène actuellement de nouvelles actions au titre des articles X et XI de la Convention relatifs à la coopération et à l'assistance internationales et qui revêtent un intérêt particulier pour nos nombreux États membres de pays en développement et de pays aux économies de transition. | UN | وتبذل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً مزيداً من الجهود لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتعلقان بالتعاون والمساعدة الدوليين وتهمان بشكل خاص دولاً عديدة من البلدان النامية الأعضاء في المنظمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |