Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Il convient de rassembler des données sur la traite ventilées par objectif, y compris le travail, par âge, sexe et pays d'origine. | UN | وطالبت بضرورة جمع بيانات عن الاتجار مصنفة حسب الغرض، بما في ذلك العمل وحسب العمر ونوع الجنس وبلد المنشأ. |
Jusqu'à la récente modification du code du travail, tous les types d'emploi informel, y compris le travail à temps partiel et le travail à durée déterminée, étaient exclus du champ de compétence du Code. | UN | واستطردت قائلة إنه حتى صدور التعديل الأخير لقانون العمل، فإن جميع أشكال العمالة غير الرسمية، بما في ذلك العمل بعض الوقت والعمل المحدد المدة، قد استبعدت من نطاق هذا القانون. |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي بما في ذلك عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال |
Il lui recommande de renforcer l'inspection du travail afin d'évaluer l'ampleur du phénomène du travail des enfants, y compris le travail non réglementé. | UN | وهي توصي بأن تعزز الدولة الطرف مفتشية العمل بغية رصد مدى عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم. |
iv) Acceptation d'un emploi, y compris le travail dangereux | UN | `4` الالتحاق بالعمل، بما في ذلك العمل الخطر |
De trop longues journées de travail, y compris le travail de nuit, ne sont favorables à la vie de famille ni pour les hommes ni pour les femmes, et les gouvernements devraient spécifier les limites des heures supplémentaires pour les deux sexes et faire appliquer les règlements régissant le salaire horaire et celui des heures supplémentaires. | UN | كما أن ساعات العمل المفرطة الطول, بما في ذلك العمل الليلي, ليست مواتية لظروف الأسرة لا للرجال ولا للنساء. وعلى الحكومات أن تحدِّد القيود التي تفرض على ساعات العمل الإضافي سواء للمرأة أو الرجل، وأن تعمل على إنفاذ لوائح ساعات العمل وأجور العمل الإضافي. |
Le chapitre V propose quelques conclusions concernant les négociations, les politiques nationales et le renforcement des capacités, y compris le travail de la CNUCED. | UN | ويقدم الفصل الخامس بعض الاستنتاجات فيما يتصل بالمفاوضات، والسياسات الوطنية، وبناء القدرات، بما في ذلك العمل المضطلع به من قبل الأونكتاد. |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما فيه عمل الأطفال |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمالة الأطفال |
g) Recourir aux politiques de l'emploi, y compris le travail indépendant pour réduire la pauvreté; | UN | (ز) اتباع سياسات توظيف، بما في ذلك في مجال العمل الحر، تؤدي إلى التخفيف من حدة الفقر؛ |
Je souhaiterais exprimer la reconnaissance de mon gouvernement pour l'appui que l'Organisation des Nations Unies nous a apporté tout au long de notre transition sous de nombreuses formes utiles, y compris le travail précieux de son équipe de pays en Roumanie. | UN | وأود الإعراب عن امتنان حكومتي لاستمرار الدعم الذي قدمته الأمم المتحدة أثناء الفترة الانتقالية التي شهدناها بطرق عديدة مفيدة، بما فيها العمل القيّم الذي اضطلع به فريقها القطري في رومانيا. |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك تشغيل الأطفال |
4.11 Encourager des débats nationaux et internationaux parmi les médias professionnels sur les conditions économiques et sociales des enfants, y compris le travail des enfants. | UN | ٤-١١ التشجيع على إجراء مناقشات وطنية ودولية بين العاملين في وسائط اﻹعلام بشأن اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية لﻷطفال، بما فيها عمل اﻷطفال. |
Exploitation économique, y compris le travail des enfants | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما يشمل عمل الأطفال |
124.98 Prendre des mesures immédiates et transparentes pour mettre fin au recours à la torture et autres mauvais traitements à l'égard de tous les détenus, y compris le travail forcé et la privation de rations alimentaires (Suède); | UN | 124-98 اتخاذ إجراءات فورية وشفافة لوقف استخدام التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة ضد جميع المحتجزين، بما في ذلك الأشغال الشاقة القسرية والحرمان من حصص الطعام (السويد)؛ |