"à meia" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ نصف
        
    • عند منتصف
        
    • فى منتصف
        
    • في مُنتصف
        
    - Diga que estou esperando à meia hora. Open Subtitles بشأن المال. أخبره أنني كنت أنتظر منذ نصف ساعة.
    Eles chamaram-nos todos à meia hora atrás. disseram que já não eram precisos. Open Subtitles لقد اتصلوا بهم منذ نصف ساعة وقالوا انهم يحتاجونهم
    Os dados da sonda não revelaram um segundo sol, que nasceu à meia hora atrás. Open Subtitles لم توضح بيانات وحدة الإستكشاف وجود شمس ثانية ، و قد ظهرت منذ نصف ساعة تقريبا
    Vá ter ao Prater Café ao pé da Roda Gigante à meia noite. Open Subtitles قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل.
    O contrato deles expira à meia noite. Open Subtitles الذين إندفعوا خارجين من المفاوضات مبكراً هذا الصباح إن عقدهم ينتهي عند منتصف الليل
    O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    Tantas chamadas que recebi à meia noite. Open Subtitles كل هذه النداءات التى تلقيتها فى منتصف الليل.
    O que foi à meia noite do terceiro dia. Open Subtitles كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث.
    O president Gerhard e eu estamos à espera à meia hora. Open Subtitles الرئيس جيرهارد وأنا ننتظر منذ نصف ساعة أنا آسف..
    De volta à cidade à meia hora, e já me estás a dar dores de cabeça. Open Subtitles عدت للمدينة منذ نصف ساعة، و تسبب لي المشاكل
    Foi lá fora fumar um cigarro. Diz-lhe para voltar. A pausa dela acabou à meia hora. Open Subtitles لقد ذهبت للخلف كي تدخن أخبريها أن تعود لهنا راحتها إنتهت منذ نصف ساعة مضت
    Olhe, estou aflito, uma senhora está à meia hora fechada na casa de banho. Open Subtitles صديقي ، أكاد أموت هنا سيدّة ما ، في دورة المياه منذ نصف ساعة
    Estasimagensforamgravadasontem, mas, à meia hora atrás, cercado por forças hostis, o lider rebelde Vladimir Radchenko... Open Subtitles تلك الصورة تم إلتقاطها بالأمس ... و لكن منذ نصف ساعة فقط الزعيم الثوري فلاديمير راديشنكو محاط بقواته المحالفة
    Tenho tentado falar com ele à meia hora. Open Subtitles حاولت أن أبدأ بحديث معه منذ نصف ساعة.
    Preparando-me para escapar de Briar para o casamento à meia noite. Open Subtitles للهروب من بريار إلى الزفاف عند منتصف الليل
    Temos que se rápidos. As transferências terminam amanhã à meia noite. Open Subtitles علينا ان نتحرك بسرعة, سوق الانتقالات ينتهي غدا عند منتصف الليل
    Vá lá ficamos na fila até à meia noite em frente a livraria para comprarmos uma das primeiras cópias. Open Subtitles هيّا وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ
    Escuta, à meia noite vai passar um filme do Kieslowski, e eu queria saber se queres vir com a gente. Open Subtitles انصتي عند منتصف الليل سيشاهدون فيلم كاسالوسكي واردت فقط ان اسالك اذا اردتي ان تأتي
    A supervisora disse que ela ligou à meia noite a dizer que se ia deitar. Open Subtitles مرافقة الفتاه قالت انها تلقت مكالمة فى منتصف الليل, وقالت انها كانت ذاهبة الى النوم حينها
    É por isso que estou a organizar um evento à porta do refeitório, Segunda à meia noite. Open Subtitles لذلك انا انظم مظاهره كبيره بخارج صالة الطعام فى منتصف ليل يوم الاثنيث
    Oficialmente só fechamos à meia noite, mas todas as chamadas já estão a ser desviadas. Open Subtitles ...رسمياً سنغلق فى منتصف الليل وبما أن كل اتصالاتنا تحولت إلى المركز الجديد إذاً لايوجد مانع أن نغلق الآن
    "Tu viste. à meia noite do terceiro dia. Morrerás." Open Subtitles "لو رأيت هذا، فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث ستموت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus