| A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
| A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. | TED | الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى. |
| Pelo menos, sei que o mundo é maior do que este campo. | Open Subtitles | شئ واحد أعلمه يا أبي أن العالم أكبر من هذا المكان |
| Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين |
| Todas estas fotos estão agora ligadas e fazem emergir algo que é maior do que a soma das partes. | TED | تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء |
| Acho que tento dizer a eles que os números são a porta pra entender um mistério que é maior do que nós. | Open Subtitles | أنا آسف اظن أنّني أحاول إخبارهم ان تلك الأعداد هي باب لفهم لغز هو أكبر منّا |
| E eu digo: "Como assim, é maior do que nunca? | TED | وقلت: "ماذا تعني بأنه أعلى من أي وقتٍ مضى؟ |
| E segundo a lei, o governo é maior do que um indíviduo | Open Subtitles | وطبقاً للقانونِ إنّ القضية أكبرُ مِنْ الفردِ |
| Isso é maior do que a da Europa e os EUA juntos, na moeda de hoje. | TED | وذلك أكبر من أوروبا وأمريكا مع بعضهما في وقتنا الحالي |
| Logo, de novo, o todo é maior do que a soma das suas partes. | TED | لذا مرة أخرى، إن الكل أكبر من مجموع الأجزاء. |
| Isto é maior do que as populações dos EUA, da Rússia, da Alemanha, do Reino Unido, da França e do Canadá somadas. | TED | وهذا أكبر من تعداد الولايات المتحدة وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وفرنسا وكندا مجتمعين. |
| Este rio de vapor, que sai da floresta e vai para a atmosfera, é maior do que o rio Amazonas. | TED | هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون. |
| Numa outra experiência, eu quero mostrar-vos como o robô adapta o seu voo para controlar a sua carga suspensa, cujo comprimento é maior do que a largura da janela. | TED | في تجربة أخرى، أريد أن أريكم كيف يكيف الربوت تحليقه ليتحكم في حمولته المتدلية التي طولها أكبر من عرض النافذة |
| Na realidade, é maior do que os Escuteiros nos EUA. | TED | في الحقيقة هي أكبر من "بوي سكوتس" في أمريكا. |
| Como explica a antiga metáfora, o todo é maior do que a soma das partes, e já não é só a ciência que explora isso. | TED | حسنًا، كما يوضّح التعبير المجازيّ القديم، الكل أكبر من مجموع أجزاءه، وهذا لم يعد سوى علمٍ يستغلُّ هذا |
| é maior do que a maior bactéria? | TED | هل هي أكبر من حجم أكبر بكتيريا نعرفها ؟ لا نعلم ذلك. |
| Acho que foi esta experiência que me fez acreditar que a impermanência é maior do que a permanência e maior do que todos nós. | TED | وأعتقد أن هذه التجربة هي ما جعلني أؤمن أن عدم الثبات أكبر من الاستمرارية وأكبر مننا جميعاً. |
| Tenho de informar a sede. Isto é maior do que pensávamos. | Open Subtitles | يجب أن أخبر مركز القيادة هذا الأمر أكبر مما تصوّرنا |
| Então a principal razão para dizer que o nosso cérebro é maior do que devia ser vem realmente de comparar-nos aos grandes símios. | TED | إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا. |
| Por isso, quando os indivíduos se juntam e encontram alguma coisa que os une, isso é maior do que a sua competência individual. E então acontece uma coisa muito importante. | TED | لذا عندما يأتي الناس معاً ويجدون شئ يجمعهم ويكون أعظم من منافساتهم الفردية، عندها يحدث شئ مهم للغاية. |
| É um verdadeiro amor, e é maior do que você, do que os Anciãos, do que... | Open Subtitles | إنه حب حقيقي ، و هو أكبر منك . و من الكبار و من .. |
| O meu filho Paul, de 19 anos, está a levar-me para casa ao fim de um dia de trabalho, e diz: "Mãe, sabias que a taxa de homicídios em Baltimore "é maior do que nunca?" | TED | أوصلني ابني بول، الذي يبلغ 19 سنة، في يوم من الأيام إلى المنزل من العمل، وقال عندها: "أمي، هل تعلمين أن معدل جرائم القتل في بالتيمور أعلى من أي وقتٍ مضى؟" |
| Mas você tinha dito, que o amor verdadeiro é maior do que tudo! | Open Subtitles | لَكنَّك قُلتَ، أن الحبّ الحقيقي أكبرُ مِنْ الكلّ |
| Isto tudo é maior do que um homicídio de uma rapariga. | Open Subtitles | هذا الامر أكبر بكثير من مجرد جريمة قتل لفتاة واحدة |
| Isso é maior do que vida ou morte. | Open Subtitles | هذا اكبر من الحياة او الموت لم يكن لديك الحق يا توم لم يكن لديك الحق علي الاطلاق |