| - Não pensei nisso. - Em que mais é que não pensaste? | Open Subtitles | ـ لكني لا أعتقد ذلك ـ وما الذي لا تعتقده أيضاً؟ |
| O lado positivo é que não há lado positivo. | Open Subtitles | الجانب المُشرق هو أنه لا يوجد جانب مُشرق |
| A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة |
| Então, e porque é que não usam aquele livro grande? | Open Subtitles | حسناً, لماذا فقط لا تستخدمون هذا الكتاب الكبير ؟ |
| Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. | Open Subtitles | قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة |
| Eu digo que não estava. O que é que não percebes? | Open Subtitles | أنا قلت أنه لم يكن كذلك ما الذي لم تفهمه؟ |
| Sim, eu sei. Há mulheres com poder que não o usam com sensatez e que não o partilham. | TED | وأجل، أعلم.. أن هناك نساء يمتلكن القوة ولا يستخدمنَها جيداً وبحكمة وهناك من لا يتشاركنَ القوة. |
| As boas notícias que hoje vos posso dar as notícias excitantes, é que não estamos a caminhar sozinhos. | TED | الخبر الجيد الذي يمكنني مشاركته اليوم، الخبر المثير هو أننا لا نقوم بهذا لوحدنا. |
| Pode tirar notas e pôr tudo no seu livro, a minha única condição é que não fique nesse quarto. | Open Subtitles | بإمكانك أن تأخذ ملاحظاتك وأن تضعها في كتابك شرطي الوحيد هو أن لا تبقى في تلك الغرفه |
| O que é que não funciona, quando tentamos dar importância à nossa questão? | TED | اذا، ما الذي لا ينجح ، في جعل قضيتك مهمة؟ |
| Se não gosta... por que é que não vai lá e lhe diz para ele não fazer? | Open Subtitles | إذا أنت لا تَحْبُّه الذي لا أنت فقط تَذْهبُ هُنَاكَ ويُخبرُه هو لا يَستطيعُ؟ |
| O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح |
| O meu único lamento é que não pode voltar a acontecer. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنه لا يمكن أن حدوث مجددًا أبدًا |
| A única coisa a incomodar-me agora é que não consigo tirar esta música estúpida da minha cabeça. | Open Subtitles | إنَّ الأمر الوحيد الذي يزعجني حالياً هو أنني لا أستطيع إخراج الأغنية الغبية من رأسي |
| O que me preocupa é que não tenho visto ninguém a aplicar-se. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ. |
| Porque é que não estacionas a carrinha aqui, está bem? | Open Subtitles | لمـاذا فقط لا تـركن شاحنتك هـناك , حسناً ؟ |
| Até aos 21 anos, pensava que não tinha o gene linguístico e que não podia falar outra língua. | TED | وبقي هكذا حتى عمر ال21، أعتقد أنه لا يملك جين اللغة وأنه لا يستطيع تحدث لغة أخرى. |
| O que me ocorreu pensar é que não havia dinheiro na carteira. | Open Subtitles | حسنا، الذي أفكر به أنه لم يكن هناك مال في حقيبتها |
| Estava ali o merceeiro local, um velho rabugento que não vendia álcool e que não falava com marginais. | TED | كان بقّال الحارة .. ,وهو شيخ عكر المزاج ويرفض بيع الخمور, ولا يتحدث للمهمشين من الناس. |
| Uma forma de pensar nisto é que não consideramos sagrados os oceanos, conforme devíamos. | TED | وإحدى طرق التفكير في هذا هو أننا لا نعتبر محيطاتنا كشيء مقدس، كما ينبغي علينا. |
| Uma das vantagens da grande cidade é que não precisamos intrometer-nos. | Open Subtitles | أحد أولويات العيش في مدينة كبيرة هو أن لا نتورط |
| Não é que não goste de falar sobre o liceu, porque gosto. | Open Subtitles | ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا |
| O que quero dizer é que não é preciso ser-se neutro para falar. | TED | نقطتي هي انه لا يجب عليك ان تكون محايدا للتحدث |
| Então creio que a única resposta é que não há resposta fácil. | Open Subtitles | لذا أحزر بأن الجواب الصحيح هو أنه ليس هناك جواباً سهلاً |
| AM: Uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo creio, é do tamanho do estado da Georgia. | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
| A desvantagem é que não têm acesso a qualquer tipo de magia. | Open Subtitles | الجانب السلبي هو أنني لم يكن لديك الوصول إلى أي السحر. |
| - Aquilo foi interessante. - O que é que não é actualmente? | Open Subtitles | كان ذلك مثيراً للإهتمام صحيح ، وما الذي ليس كذلك في هذه الأيام ؟ |