| Olhar para o mundo na perspetiva de outras espécies É uma cura para a doença da autoimportância do ser humano. | TED | النظر للعالم من وجهة نظر الفصائل الأخرى إنه علاج لمرض أنانية الإنسان |
| E, na minha opinião, É uma cura não só para mim, mas para toda a gente. | TED | ومن خلال ما أشعر به، إنه علاج لي، ولكنه للجميع أيضاً. |
| É uma cura que restaura a saúde e ordem sistemática do indivíduo. | Open Subtitles | إنه علاج يعمل على إعادة الصحة والنظام الممنهج إلى الفرد |
| Um tratamento não É uma cura. | Open Subtitles | العلاج ليس شافياً |
| É experimental, e não É uma cura. | Open Subtitles | . أنهُ تجربة ، وليس شافياً |
| Se É uma cura, porque tenho estes impulsos violentos? | Open Subtitles | اذا كان هذا علاج اذا لماذا يروادني هذه الرؤى عن العنف .. |
| É uma cura índia? | Open Subtitles | هل هذا علاج هندي؟ |
| É uma cura japonesa para a preguiça. | Open Subtitles | إنه علاج ياباني للكسل |
| Isto É uma cura para tudo. | Open Subtitles | إنه علاج لكل شيء. |
| É uma cura. | Open Subtitles | إنه علاج. |
| É uma cura para o cancro do Max. | Open Subtitles | إنه علاج لسرطان (ماكس). |
| Essa É uma cura conhecida para sífilis. | Open Subtitles | هذا علاج معروف لمرض الزهري |
| É uma cura... para os não-humanos. | Open Subtitles | هذا علاج .. لغير البشريين |