"- é como" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا مثل
        
    • إنها مثل
        
    • انه مثل
        
    • هذه هي الطريقة التي
        
    • إنه مثل
        
    • إنها تشبه
        
    • هو مثل
        
    • أنه مثل
        
    Isso mesmo! A roubar as pessoas que conhecemos. - É como as estacões. Open Subtitles فهمت ، سنسرق من معارفنا سيكون هذا مثل مواسم العام
    - É como a minha vida. Open Subtitles لذا ، ارحل من هنا يا رجل فارغ و ضحل، هذا مثل حياتي تماماً
    - É, como, quando tu ganhas algo. - Parecem bolinhas de merda. Open Subtitles إنها مثل عندما تفوزين بشىء هذه تبدو مثل قطعة روث
    - É como ter sexo com o Hans Gruber. Open Subtitles انه مثل اني مارست الجنس مع هانس جربير
    - É como vamos arranjar o dinheiro. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي سنحصل بها على النقود
    - É como um parque de diversões. Open Subtitles إنه مثل مهرجان المقاطعة عندما كنت صغيراً.
    - É como o Born Free mas sem leões. Open Subtitles إنها تشبه نوعاً ما رواية " ولد حراً" باستثناء الأسود
    Tão ruidoso - É como assistir a um enterro chinês. Open Subtitles صاخب جداً - هو مثل الحُضُور a جنازة صينية.
    - É como um colibri. Quero pilotar! - Não. Open Subtitles ــ أنه مثل طائر الطنان ، أريد أن أتحكم به ــ لا
    - É como um fantasma. - Estudei a rota da patrulha. Open Subtitles . هذا مثل الشبح . كنت على قائمة الفحص
    - É como aquelas fitas amarelas. - Fitas amarelas? Open Subtitles هذا مثل ذلك الشريط الأصفر
    - É como guardar um espigão. Open Subtitles - هذا مثل الحفاظ على سأف؛ نسر.
    - É como o círculo de cinzas que vos tirou os poderes no Dia das Bruxas. Open Subtitles إنها مثل دائرة الرماد التي اخذت قواكم في عيد القديسين
    - É como entrar num sonho que sonhamos desde que nos lembramos e descobrir que o sonho é mais real do que a nossa vida. Open Subtitles إنها مثل الخطو في حلم كنت تحلم به من زمنٍ طويل وتكتشف أن ذلك الحلم
    Está um calor abafado. - É como Bikram, não é? Open Subtitles انه حار جداً - انه مثل يوجا البيكرام, اليس كذلك ؟
    - É como ver um fantasma. Open Subtitles انه مثل رؤيتة للأشباح- أين كنت ؟
    - É como todos começam. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يبدأ فيها الجميع
    - É como todos me pagam. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يدفع الجميع لي بها
    - É um cão muito bonito. - É como o que eu tinha antes. Open Subtitles ـ كلب ، لطيف ـ نعم ، إنه مثل كلبي القديم
    - É como o Tocha Humana, só que dói. Open Subtitles .. إنه مثل المصباح البشري يؤلم فقط
    - É como a Torre de Babel. Open Subtitles إنها تشبه برج بابل
    - É como um "X". Open Subtitles إنها تشبه حرف "أكس"
    - É como cortar o bolor do pão. Open Subtitles لذا هو مثل التَقطيع القالب مِنْ الخبزِ. ويَقِيسُه.
    - É como o teletransporte de Star Trek, sem os Cristais de Dilithium. Open Subtitles قل ما؟ هو مثل متعهد النقل من رحلة عبر النجوم
    - É como se não tivesse de me esforçar tanto, como se as coisas estivessem estáveis. Open Subtitles أنه مثل... لست مضطره لفعل الشيء الصعب طول الوقت, مثل تسويه الامور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus