"a aproximar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقترب
        
    • تقترب
        
    • يقتربون
        
    • تتجه
        
    • ويقترب
        
    • الخناق على
        
    • ويقتربون
        
    • وهو قادم
        
    • يدركوننا
        
    Não evitamos suster a respiração quando observamos um mergulhador saltar para a água ou quando um saltador rodopia no ar, com o chão a aproximar-se rapidamente. TED لا يسعنا سوى أن نحبس أنفاسنا حين نرى غطاسا يتشقلب ليسثط في الماء، أو عندما يتلوى واثب في الهواء، وهو يقترب من السطح.
    A comitiva está a aproximar-se dessa área agora, senhor. Open Subtitles الموكب يقترب من هذه المنطقة الان؟ يا سيدي
    -Obrigada, Califórnia. Isso coloca-a em terceiro, a aproximar-se do segundo. Open Subtitles هذا يضعها في المركز الثالث وهي تقترب من الثاني
    Aqui está outra tecnologia que está a aproximar-se do preço crítico. TED هذه تكنولوجيا أخرى تقترب من السعر الحرج.
    Pela mensagem, ela fica a saber que os romanos estão a aproximar-se das terras deles. TED تدرك كاما من الرسالة أن الرومان يقتربون من أرضهم
    Se virem alguém no bosque a aproximar-se de mais, sabem o que têm a fazer. Open Subtitles ترى أى غرباء بالغابة يقتربون أن تعلم ماذا تفعل
    Vi um homem a aproximar-se e pensei que quisesse ajudar. Open Subtitles .. رأيت ذلك الرجل يقترب وظننت أنّه يريد مساعدتي
    O suspeito está a aproximar-se do limite da percepção. Open Subtitles هذا الجاني يقترب مما يبدو أنه موعد نهائي
    Prestem atenção, há um homem a aproximar-se do veículo. Open Subtitles تنبيه للفرقة لدينا شخص ذكر يقترب من السيارة
    Imagem um jogador de futebol a aproximar-se pelo flanco esquerdo. TED تخيل لاعب كرة قدم يقترب من الناحية اليسرى.
    Doze anos depois, em 2006, soube que Bobby Wilcher tinha esgotado todos os apelos e estava a aproximar-se a data da execução. TED بعد مرور 12عام منذ 2006، علمت أن بوبي وباشر قد استنفذ كل الاستئنافات وكان موعد إعدامه يقترب.
    O declive da curva da epidemia está a aproximar-se agora, em novembro. TED المنحدر من منحنى الوباء يقترب الآن في نوفمبر
    Os sensores indicam uma nave a aproximar-se depressa. Open Subtitles أيها الأدميرال، المجسّات توضح وجود مركبة بمنطقتنا تقترب سريعاً
    Este novo poder que detetamos está a aproximar-se cada vez mais e representa uma ameaça. Open Subtitles الآن هذه القوة الجديدة التي نشعر بها إنها تقترب و إنها أكثر تهديداً
    "Inner Circle" a aproximar-se do perímetro Sul. Open Subtitles الدائرة الداخلية تقترب من المحيط الجنوبي
    A aeronave está a aproximar-se da cidade. Open Subtitles الطائرة تقترب من المدينة سأبدأ الهبوط الآن
    Há uma nave a aproximar-se, só acho que não é a que tu estavas à espera. Open Subtitles هنالك سفينة تقترب منّا لكنني لا أعتقد أنها التي تأمل حضورها
    Despacha-te mas é. Os dróides estão a aproximar-se. Open Subtitles فقط اجعل ذلك سريعا هؤلاء الآليون يقتربون
    Se é um exército do futuro, como é que pode estar a aproximar-se agora? Open Subtitles أذا كان الجيش من المستقبل كيف يقتربون الآن؟
    E os azuis estavam a aproximar-se com rapidez. Open Subtitles و مرتدو البدلات الزرقاء, كانوا يقتربون منا بسرعة
    "detectamos nave Wraith a aproximar-se da Odyssey, coordenadas em Pegasus" Open Subtitles تم تتبع سفينة "ريث" تتجه لإحداثيات "أوديسي" في بيجاسوس
    Míssil sempre a aproximar-se. Open Subtitles الصاروخ مازال يتعقبنا ويقترب أكثر المسافة :
    Soube que a Europol estava a aproximar-se por um golpe que alegadamente tinha feito na Córsega. Open Subtitles سمعتُ أنّ (يوروبول) تضيق الخناق على المخادعين، لذا رحلت لـ(كورسيكا)
    Já os temos, estão em frente a oito quilómetros e a aproximar-se depressa. Open Subtitles حسنا, التقطناهم في الساعة الثانية عشر المدى ثمانية كيلومترات ويقتربون بسرعة
    Lembras-te daquela cena no carro, em que os miúdos estão com medo a olhar pelo vidro, e ouve-se o tiranossauro a aproximar-se? Open Subtitles تتذكرين المشهد الذى كان بالسياره الأطفال كانو خائفون وكانو ينظرون عبر النافذه وسمعتى ال (تيرانوصور) وهو قادم
    Raios, rápido com a carroça! Estão a aproximar-se! Open Subtitles قُد هذه العربه إنهم يدركوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus