"a cópia" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسخة
        
    • النسخ
        
    • نسخته
        
    Esta é a cópia da certidão de nascimento que têm usado. Open Subtitles هذه هي نسخة من شهادة الولادة التي إستخدمتموها, إنها مزيفة
    Mas o seu Comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. Open Subtitles ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك
    Vou visionar a cópia esta noite. Meia-noite. Open Subtitles سأتأكد الليلة من نسخة الفيلم الليلة في منتصف الليل، فقط لوحدي
    Mark então deu a cópia do artigo a muitas outros directores da Netscape, incluindo Jim Barksdale. Open Subtitles في فريق الإدارة القديم في نيتسكيب اعطى مارك نسخة عن البحث الى آخرين في إدارة نيتسكيب
    E pensaram que tinham esclarecido a questão, porque tinham estabelecido uma distinção clara entre a cópia legal e ilegal. TED وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني.
    A menos que dêem a cópia do ladrão ao ladrão, acho que não vão resolver o caso. Open Subtitles الآن، إن لم يعطوا اللص أيضاً نسخته... ..لا أظن أنهم سيحلون القضية، أتظنون أنتم؟
    Já me disseste. A Litvack quer a cópia da igreja Baptista. Open Subtitles أنت قلت أن ليفتاك يريد نسخة الكنيسه المعمدانيه
    A CIA está a analisar a cópia do disco que trouxeram. Open Subtitles إنّ وكالة المخابرات المركزية تحلّل نسخة القرص أعدت.
    - Fantástico, obrigada. - Essa é a cópia de amanhã? Open Subtitles عظيم ، شكراً لك هل هذه نسخة غداً ؟
    Bem... estou a ter dificuldade em obter a cópia. Open Subtitles أجد صعوبة في الحصول على نسخة من الفيلم
    Essa é a cópia do exame patológico do falecido, Deepak Ahluwalia. Poderia dizer ao júri o que encontrou? Open Subtitles هذه نسخة من تقرير الطب الشرعي بخصوص المتوفي, ديباك الافاديا
    E a cópia da directiva da Segurança Interna que autorizou que me queimassem. Open Subtitles و نسخة من توجيهات الأمن الداخلي التي فوضت أمر كشفي وطردي
    Aqui, quando o código de tempo duplica uma coisa viva, a cópia está sempre condenada. Open Subtitles هنا، عندما تقوم شيفرة الزمن بعمل نسخة مطابقة من شيئٍ حي النسخة تكون دائماً محكوم عليها بالهلاك
    É a cópia do relatório do médico legista. Open Subtitles هذا هو نسخة من التحقيق الذي أجراه الطبيب الشرعي.
    Não é um documento legal. É apenas a cópia da cópia da cópia. Open Subtitles إنّها ليست وثيقة ملزمو قانونياً إنّها مجرّد نسخة من نسخة, من نسخة.
    Ninguém pode dizer que não posso dar-vos a cópia do mapa. Open Subtitles لذا, من قال أني لا أستطيع أن أعطيكم نسخة عن الخريطة
    E detrás das costas, ele tira a cópia em carvão que a escola mandou para casa. Open Subtitles و ثم أخراج من خلف ظهره نسخة العلامات المرسلة له من المدرسة
    Vou esconder a cópia da Addison antes que ela volte. Open Subtitles أوه . ياألهي . يجب ان أُخفي نسخة اديسون من الكتاب
    Isto é a cópia de um formulário enviado por fax há três dias. Open Subtitles هذه نسخة من إستمارة التقديم تم إرسالها منذ 3 أيام.
    Elas queriam que o Congresso proibisse a cópia, ponto final. TED كانوا يريدون من الكونغرس أن يحظر النسخ هذا كل ما هنالك.
    A minha única preocupação é levar a cópia a Londres a tempo. Open Subtitles قلقي الوحيد هو عودة النسخ إلى لندن في الوقت المناسب.
    Seja como for, há cerca de cinco anos, eu e o Burt tivemos uma discussão, por isso, doei a cópia pirata dele do "Velocidade Furiosa", só que trocaram a cassete e doei o nosso vídeo pornográfico. Open Subtitles على أية حال ، قبل خمس سنوات كان بيننا شجار. ولقد رميت نسخته من فلم "السرعة والغضب". ولكن قد حصل تبديل بين الأشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus