"a crise da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أزمة
        
    Entraram em contacto connosco e, em conjunto, começámos a ver o possível uso do CRISPR para solucionar a crise da escassez de órgãos. TED فاتصلوا بنا، ومعًا، بدأنا نبحث إمكانية استخدام كريسبر لحل أزمة نقص الأعضاء.
    Não se iludam: a crise da água em Flint é uma das mais célebres injustiças ecológicas da nossa época. TED لا تسيئوا فهمي: أزمة مياه فلينت تُعد أكثر المظالم البيئية فظاعة في عصرنا الحالي.
    Isso tem de ser para resolver estas crises iminentes: a crise climática, a crise da desigualdade, e a crise de confiança. TED و بالنسبة لنا، هذا يعني حل هذه الأزمات المحدقة: أزمة المناخ، أزمة عدم المساواة، و أزمة الثقة
    Ouve, não te preocupes com a crise da meia-idade. Open Subtitles إسمع ، لا تقلق حول أزمة منتصف عمرك.
    Ele forneceu-nos uma barata, infinitamente substituível... livre de poluição, fonte de combustível... que resolveu a crise da energia. Open Subtitles وفر لنا وسيلة رخيصة للاستبدال بشكل غير نهائي وقود خالي من التلوث ليحل أزمة الطاقة
    Da mesma maneira que a NASA contou comigo durante a crise da "Apollo 13". Open Subtitles كما إعتمدت علي وكالة ناسا خلال أزمة أبولو13
    É uma entrevista para o meu livro sobre a crise da Grand Central. Open Subtitles فقط مقابلة لأجل خلفية لتأليف كتابي في أزمة القاعة الكبرى
    a crise da pesca excessiva é um grande paradoxo, é desnecessária, é evitável e totalmente reversível, porque as pescas são um dos recursos mais produtivos do planeta. TED ومع ذلك، فإن أزمة الصيد الجائر تشكل مفارقة كبيرة: لا لزوم لها، يمكن تجنبها ويمكن عكسها بالكامل، لأن مصائد الأسماك هي واحدة من أكثر الموارد إنتاجية على هذا الكوكب.
    O que a crise climática nos revelou foi uma crise secundária, mais traiçoeira e mais disseminada, que é a crise da ação, ou seja, "Que havemos de fazer?" TED ما كشفته لنا أزمة المناخ ثانوي ، وأكثر مكراً وأكثر الأزمات وضوحاً ، التى هي أزمات الوكالة ، التى هي معنية بمعالجتها .
    É a crise da meia-idade outra vez. Open Subtitles هل هذه أزمة منتصف العمر من جديد ؟
    Sabes, Morris, a maioria dos homens, durante a crise da meia-idade, compram um carro desportivo. Open Subtitles تعرف، موريس، أكثر الرجال عندما عندهم أزمة منتصف عمر... ... يخرجونويشترونأنفسهمسيارةرياضية.
    Ela resolveu a crise da energia global com o desenvolvimento da fusão limpa. Open Subtitles لقد قامت بحل أزمة الطاقة العالمية... بتطويرها الانصهار النظيف
    Infelizmente, a crise da SIDA só vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles للأسف، أن أزمة "الإيدز" سوف تزداد سوءً قبل أن يظهر عليها أيّ تحسن.
    Discutiram sobre ele durante a crise da energia? Open Subtitles هل تناقشتم به خلال أزمة الطاقة؟
    tirar a estação da órbita, encerrando os estudos e legalizando a crise da solarística; Open Subtitles إما إيقاف البحث وإخراج المحطة من المدار وبالتالى وضع أزمة فريق (سولاريس) فى إطار شرعى
    Nova Iorque sustém o fôlego, enquanto a crise da refém continua por resolver. Open Subtitles (نيويورك )، تحبس أنفاسها بينما تستمر أزمة الرهينة بالتطور
    Nova Iorque inteira sustém a respiração enquanto a crise da refém avança. Open Subtitles ( نيويورك) بأكملها ، تحبس أنفاسها... بينما تستمر أزمة الرهينة بالتطور
    a crise da meia-idade? Open Subtitles ماهذا أهذه أزمة منتصف العمر؟
    Não posso resolver a crise da tua vida. Open Subtitles ولا يمكنني حل أزمة حياتك.
    O John Allen foi despedido há 8 meses quando se deu a crise da AIG. Open Subtitles لقد سُرّح (جون ألين) قبل ثمانية أشهر عندما حدثت أزمة شركات التأمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus