| Os pontos exibem qualidades humanas. Têm a sua própria física. Criam enxames como loucos, como que a explorar o mundo da vida. | TED | النقاط تعكس جودة الإنسان. أنهم نوعاً ما لديهم أنشطتهم الخاصة، أنهم ينسابون بتهور، نوع من استكشاف فضاءات الحياة. |
| Embora só agora comecemos a explorar o enorme desconhecido dos intestinos, já temos uma visão de como são fundamentais os microbiomas para a saúde digestiva. | TED | بينما نبدأ في استكشاف البرية الشاسعة داخل الأمعاء حصلنا بالفعل على لمحة عن مدى أهمية الميكروبيوم لصحة الهضم. |
| Na verdade, o sonar também pode ajudar-nos a explorar o oceano. | Open Subtitles | في الواقع، يمكن للموجات أيضا مساعدتُنا على استكشاف المحيط |
| mas podem começar a perceber que, se começarmos a explorar o espaço seguro dos brinquedos — tentámos estes piões e depois, no laboratório, deparámos com esta maravilha. | TED | لكن قد تبدأون في إدراك، إن بدأتم استكشاف الحيز الآمن للألعاب قمنا بتجربة ألعاب الغزل هذه حينها في المختبر تعثرنا بهذه الأعجوبة |
| Desta vez, a primeira das nossas viagens cósmicas, começámos a explorar o Universo revelado pela ciência. | Open Subtitles | في هذه، أوّلى رحلتناالكونية... . نبدأ في استكشاف الكون... |
| Não foi até os arqueólogos da Colônia Britãnica começaram a explorar o Norte da Índia que suas descobertas começaram a enraizar a vida do Buda no fato histórico. | Open Subtitles | و ظل الأمر كذلك حتى شرع علماء الآثار الانجليز فى استكشاف شمال الهند حيث قادت اكتشافاتهم إلى تتبع أصول بوذا بصفته حقيقة تاريخية |
| "Pelas muitas horas que passámos a explorar o impossível, "um pequeno obrigado. | Open Subtitles | "على السنوات التي قضيناها معاً في استكشاف المستحيل، شكر صغير" |