| Até a luz do dia na Terra nos pode confundir. | TED | لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا. |
| Preciso de voltar a ver a luz do dia. Vamos agora! | Open Subtitles | أنا أريد أن أرى ضوء النهار مرة أخرى فلنذهب الآن |
| Posso prendê-lo onde nunca mais vais ver a luz do dia. | Open Subtitles | يمكنني وضعك في سجني الخاص حيث لن ترى ضوء النهار |
| Nunca viram a luz do dia, nem a da lua, aqui ou noutra rua... | Open Subtitles | لم ترى ضوء الشمس , أو ضوء القمر فقط ضوء الشمعة |
| Um mundo onde a luz do dia Se dissolve na escuridão | Open Subtitles | إلى العالم حيث يذوب ضوء الشمس ويستحيل إلى الظلام |
| Alguma vez o teu cérebro viu a luz do dia? | Open Subtitles | اخبرني هل مخك رأى نور الشمس قبل ذلك ؟ من انت ؟ |
| E, assim que isso acontecer, nunca mais verá a luz do dia. | Open Subtitles | ومرة واحدة هو، وقال انه لن ترى النور مرة أخرى. |
| Cada cabelo é um fio ótico que leva a luz do dia lá para dentro, até ao centro. | TED | وفي الداخل ، ضوء النهار -- كل واحده من هذه الالياف البصرية تعيد النور إلى المركز. |
| Gloria Stuart: "Foi a última vez que o Titanic viu a luz do dia." | TED | غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار. |
| Um espaço em que algo que nunca viu a luz do dia possa ocupar os interstícios da matéria. | TED | الفضاء حيث الأمر الذي لم يسبق له أن رأى ضوء النهار يمكنه الدخول في أعمال داخلية كثيفة. |
| Avaliaram as condições ambientais e desenvolveram um sistema de telhado que maximiza a luz do dia e melhora o desempenho acústico. | TED | قيموا الظروف البيئية وتطوير نظام السقف التي تزيد من ضوء النهار ويحسن الأداء الصوتي. |
| Certifica-te que é o mesmo verde. É melhor veres lá fora com a luz do dia. | Open Subtitles | تأكدي أن يكون من نفس درجة اللون الأخضر الأفضل أن تتأكدي في ضوء النهار |
| A minha pele era branca como o papel. Nunca via a luz do dia. | Open Subtitles | بشرتي كانت بيضاء كالورق، لم أتمكن من رؤية ضوء النهار أبداً |
| Encadeada por um pé, sem ver a luz do dia. Tudo foi lhe proibido, exceto a água e o pão. | Open Subtitles | لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام |
| Até que não me dê informação, não verá a luz do dia. | Open Subtitles | حَتى تَتكلَّم، لَن تَرى شيئاً مِن ضوء النهار |
| Mas este filme nunca verá a luz do dia. | Open Subtitles | لكن هذا الفيلم لن يرى ضوء النهار أبداً |
| L.A.P.D. está com alguns lixos urbanos que querem ver a luz do dia novamente | Open Subtitles | ماذا يجري ؟ شرطة لوس انجلوس لديها بعض قطع النفايات التي تريد رؤيه ضوء الشمس ثانيه |
| Até que somos arrancados do útero para a luz do dia. | Open Subtitles | على ما يبدو إنه أبدي ، حتى نحن نمزق من الرحم إلى ضوء الشمس |
| A questão é que, para veres a luz do dia novamente, tens de me dar algo útil. | Open Subtitles | انظر، المهم، إن أردت رؤية ضوء الشمس ثانية عليك أن تعطيني شيئا مفيدا |
| Se queres voltar a ver a luz do dia, cala a boca. | Open Subtitles | أنت، تريد أن ترى ضوء الشمس ثانية أغرب وجهك |
| Há muita gente talentosa por aí que nunca mais vão ver a luz do dia. | Open Subtitles | هناك الكثير من الموهوبين لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى |
| Quero que o Javier acredite que não tem outra alternativa a não ser "virar a casaca", se ele quiser sobreviver e voltar a ver a luz do dia, sim. | Open Subtitles | أردت أن يعتقد خافيير بانه ليس لديه خيار آخر لكن إفزاعه إذا أراد البقاء على قيد الحياة ويرى النور مرة أخرى ، نعم |