Muito bem, vou dizer-te, mas não podes contar a mais ninguém. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرك، لكن لا يمكنك أخبار أي أحد آخر. |
O facto de ires embora ou o facto de eu ser a única a sabê-lo. Porque não contas a mais ninguém? | Open Subtitles | أو حقيقة أنني الوحيدة التي تعلم بالأمر لمَ لم تُخبر أي أحد آخر ؟ |
E daquele em que me pedem a identificação quando eu pagar com o cartão de crédito, apesar de não a pedirem a mais ninguém. | Open Subtitles | وحيثسيطلبونقطعاً.. بطاقة هوّية شخصية مع كارت ائتماني عندما أدفع، مع أنهم لم يطلبوا بطاقات أي أحد آخر. |
Estes guerreiros agora dedicam-se a si próprios e a sua vida a garantir que aquilo que lhes aconteceu não acontece a mais ninguém. | TED | هؤلاء المحاربين الآن يكرسون أنفسهم وحياتهم للتأكد بأن ما حدث لهم، لا يحدث لأي شخص آخر. |
Existem coisas que um homem tem que provar a... si mesmo e a mais ninguém. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر |
Eu não diria isto a mais ninguém, mas, pela primeira vez, estou assustado. | Open Subtitles | لا أظننني سأقول هذا لأحد آخر.. ولكن للمرة الأولى، أشعر بالخوف |
Lamento, não vou deixar que dês isto a mais ninguém até ter a oportunidade de o analisar. | Open Subtitles | أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد آخر حتّى يتسنى لي فحصها |
E tanto quanto sabemos, não disse a mais ninguém acerca do asteróide, por isso tu eras a ponta solta. | Open Subtitles | وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر . عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي |
Senhoras têm as suas apostas, mas não contem a mais ninguém. | Open Subtitles | راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر |
O que não lhe disse a si, nem a mais ninguém é que o meu pai passou os | Open Subtitles | ولم أخبرك... ولا أي أحد آخر... ... |
Não contaste a mais ninguém sobre isto? | Open Subtitles | ألم تخبري أي أحد آخر عن هذا؟ |
- Importa que eu contei à Alice Morgan. E não contei a mais ninguém. | Open Subtitles | المخزى هو، أني أخبرت (أليس مورجان) ولم أخبر أي أحد آخر |
Vejamos, talvez os Anciãos mo tenham dado a mim, porque ele é uma causa perdida que eles não conseguiram dar a mais ninguém. | Open Subtitles | لنرى ، ربما الشيوخ أعطوني إياه لأنه قضية خاسرة و لا يستطيعون أن يعطوها لأي شخص آخر |
Não vais falar mais desta mentira a mais ninguém, especialmente às crianças. | Open Subtitles | لن تنطق بكلمة عن هذه الكذبة لأي شخص آخر و خاصةً الأطفال |
Adrianna, podes fazer-me um favor e não falar disto a mais ninguém? | Open Subtitles | يا (آيدريانا) هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً و لا تذكري هذا لأحد آخر ؟ |
Nunca contei a mais ninguém... nem ao meu ex-marido nem ao o meu filho. | Open Subtitles | .. لم أخبر أحداً آخر مطلقاً . لم أخبر زوجيّ السابق، ولم أخبر ابنيّ |
- Não vai fazer mal a mais ninguém. | Open Subtitles | -لن يؤذى أحداً آخر -ماذا كان ذلك؟ |