"a mais ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي أحد آخر
        
    • لأي شخص آخر
        
    • لأحد آخر
        
    • أحداً آخر
        
    Muito bem, vou dizer-te, mas não podes contar a mais ninguém. Open Subtitles حسناً، سأخبرك، لكن لا يمكنك أخبار أي أحد آخر.
    O facto de ires embora ou o facto de eu ser a única a sabê-lo. Porque não contas a mais ninguém? Open Subtitles أو حقيقة أنني الوحيدة التي تعلم بالأمر لمَ لم تُخبر أي أحد آخر ؟
    E daquele em que me pedem a identificação quando eu pagar com o cartão de crédito, apesar de não a pedirem a mais ninguém. Open Subtitles وحيثسيطلبونقطعاً.. بطاقة هوّية شخصية مع كارت ائتماني عندما أدفع، مع أنهم لم يطلبوا بطاقات أي أحد آخر.
    Estes guerreiros agora dedicam-se a si próprios e a sua vida a garantir que aquilo que lhes aconteceu não acontece a mais ninguém. TED هؤلاء المحاربين الآن يكرسون أنفسهم وحياتهم للتأكد بأن ما حدث لهم، لا يحدث لأي شخص آخر.
    Existem coisas que um homem tem que provar a... si mesmo e a mais ninguém. Open Subtitles هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر
    Eu não diria isto a mais ninguém, mas, pela primeira vez, estou assustado. Open Subtitles لا أظننني سأقول هذا لأحد آخر.. ولكن للمرة الأولى، أشعر بالخوف
    Lamento, não vou deixar que dês isto a mais ninguém até ter a oportunidade de o analisar. Open Subtitles أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد آخر حتّى يتسنى لي فحصها
    E tanto quanto sabemos, não disse a mais ninguém acerca do asteróide, por isso tu eras a ponta solta. Open Subtitles وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر . عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي
    Senhoras têm as suas apostas, mas não contem a mais ninguém. Open Subtitles راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر
    O que não lhe disse a si, nem a mais ninguém é que o meu pai passou os Open Subtitles ولم أخبرك... ولا أي أحد آخر... ...
    Não contaste a mais ninguém sobre isto? Open Subtitles ألم تخبري أي أحد آخر عن هذا؟
    - Importa que eu contei à Alice Morgan. E não contei a mais ninguém. Open Subtitles المخزى هو، أني أخبرت (أليس مورجان) ولم أخبر أي أحد آخر
    Vejamos, talvez os Anciãos mo tenham dado a mim, porque ele é uma causa perdida que eles não conseguiram dar a mais ninguém. Open Subtitles لنرى ، ربما الشيوخ أعطوني إياه لأنه قضية خاسرة و لا يستطيعون أن يعطوها لأي شخص آخر
    Não vais falar mais desta mentira a mais ninguém, especialmente às crianças. Open Subtitles لن تنطق بكلمة عن هذه الكذبة لأي شخص آخر و خاصةً الأطفال
    Adrianna, podes fazer-me um favor e não falar disto a mais ninguém? Open Subtitles يا (آيدريانا) هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً و لا تذكري هذا لأحد آخر ؟
    Nunca contei a mais ninguém... nem ao meu ex-marido nem ao o meu filho. Open Subtitles .. لم أخبر أحداً آخر مطلقاً . لم أخبر زوجيّ السابق، ولم أخبر ابنيّ
    - Não vai fazer mal a mais ninguém. Open Subtitles -لن يؤذى أحداً آخر -ماذا كان ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus