"a maneira como pensamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة التي نفكر بها
        
    Assim, terminamos, dizendo que a compreensão da neurociência do sono está a informar a maneira como pensamos sobre algumas das causas da doença mental. Na verdade, está a fornecer-nos novas maneiras de tratar estas doenças tão incrivelmente debilitantes. TED وأختم بالقول بأن فهم علم أعصاب النوم يقوم بإعلام الطريقة التي نفكر بها في بعض أسباب الأمراض العقلية، ويوفر في الواقع طرقا جديدة لنا لعلاج هذه الظروف المنهكة للغاية.
    (Risos) (Aplausos) Queremos que nele se leia que mudámos o mundo, e que parte do modo como o fizemos foi mudando a maneira como pensamos sobre estas coisas. TED (ضحك) (تصفيق) نحن نريدها ان تكتب: لقد غيرنا العالم و جزء من الطريقة التي فعلنا ذلك بها كانت بتغيير الطريقة التي نفكر بها بتلك الاشياء
    (Risos) Mas, se aceitarem os meus argumentos, isso pode mudar não só a forma como conduzimos a nossa vida pessoal — um tema que agora gostaria de deixar de lado — mas também mudará a maneira como pensamos as grandes problemáticas da saúde pública e do meio-ambiente. TED لكن إذا ما قبلت حجتي، فسوف تغير حتماً ليس فقط الطريقة التي نقود بها حياتنا الخاصة، والتي أتمنى أن لا أتحدث عنها حالياً، ولكنها سوف تغير الطريقة التي نفكر بها في المشاكل العظيمة بخصوص الصحة العامة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus