"a minha raiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • غضبي
        
    Tenho receio do que a minha raiva me possa levar a fazer. Open Subtitles لا أأعرف ما يمكن لثورة غضبي أن تجعلني أرتكب من حماقات
    Vou distribuir a minha raiva elos próximos dias e semanas e chatear-te precisamente quando pareceres mais feliz. Open Subtitles لا كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية أسلط عليك حيث تبدوا أقل تحصيناً
    Acabaste de dizer que consigo controlar a minha raiva sozinho. Open Subtitles لقد قلت للتو ان استطيع التحكم في غضبي لوحدي
    Inspirar, aceito a minha raiva. Open Subtitles ـ إنني أبتسم إليه ـ أشهق النفس لكي أسيطر على غضبي ـ أجل، سيطر عليه
    como se estivesse... a projectar a minha raiva pelo Dr. Lancaster, sobre o LaFrankie. Open Subtitles كأنني كنت.. أظهر غضبي من الدكتور لانكاستر على بيل لافرانكي
    a minha raiva não me custou apenas a saúde, também me custou o emprego, o casamento, Open Subtitles غضبي لم يكلفني صحتي فقط وإنما عملي وزواجي
    E vou virar a minha raiva irracional e exaltada contra o seu gabinete. Open Subtitles ,وسأحول غضبي اللاعقلاني الأهوج ضدّ مكتبك
    Andava a guardar a minha raiva há muito tempo, mas naquele momento, algo "estalou". Open Subtitles كنتُ أكبت غضبي منذ وقت طويل لكنّه انفجر في تلك اللحظة
    depois de dançar a minha raiva toda cá para fora e sofrer uma extremamente longa e dolorosa queda, Open Subtitles وقمت بإفراغ غضبي وتعثرت قدمي، وسقطت لمسافة طويلة، كان ذلك مؤلم جداً.
    Aprendi que estava apenas a projectar a minha raiva em ti. Open Subtitles لقد تعلمت بأني كنتُ أخرج غضبي عليك أصطحبيني لمنزلي أنا أتحدث بجديةً , أصطحبيني لمنزلي
    Encontrei um terapeuta, que me disse, que ao não largar a minha raiva, só me estava a prejudicar. Open Subtitles و جدت العلاج الأمثل قال لي انني يجب ان اكتم غيضي و غضبي ،كنتُ ارغب بإيذاء نفسي حقاً و لاانكر هذا
    Eu queria fazê-lo. Queria libertar toda a minha raiva nele, mas não consegui. Open Subtitles أردت أن أفعلها, أردت أن أخرج كل غضبي عليه و لكني لم أستطع
    Normalmente ficaria, mas fui avisado para controlar a minha raiva. Open Subtitles في الحالة الطبيعية يجب أن أكون و لكن أمروني بالتحكم في غضبي
    Sabem, o que se passa é que toda a minha raiva, toda a minha frustração resulta do meu trabalho convosco. Open Subtitles اتعرفون أن كل غضبي واحباطي نتج عن عملي معكما
    Não, não, decidi pôr de parte a minha raiva e sensação de traição. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا قررت أن أضع جانباً غضبي وإحساسي بالخيانة
    Mas quando de longe o vi cavalgar, toda a minha raiva se esvaneceu e tudo o que senti foi amor. Open Subtitles لكني عندما رأيتك ممتطيا فرسك من بعد تلاشى كل غضبي وكل ماشعرت به هو الحب
    a minha raiva separou-nos... mas hoje o seu amor uniu-nos num só caminho... onde nos lembramos de ti com esperança renovada. Open Subtitles .. لقد فرّقنا غضبي .. ولكن اليوم، حبّه جمع بيننا بطريقة سنتذكرك بها بأمل متجدد ..
    Talvez daqui a 5 anos esteja a passar por um péssimo divórcio e descarregue em ti a minha raiva pelos homens. Open Subtitles من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال
    Talvez tenha havido vezes em que descarreguei em cima de ti a minha raiva pelo Todd e... Open Subtitles ربما هناك بعض الاوقات التي اخرجت فيها غضبي تجاه تود عليكِ و ..
    Olha, desculpa pelo que disse antes. Às vezes deixo que seja a minha raiva a falar. Open Subtitles انظري، آسفٌ لما قلته مسبقاً أحياناً، أدعُ غضبي يتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus