"a mover-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتحرك
        
    • يتحركون
        
    • تتحرك
        
    • بالتحرك
        
    • تتحرّك
        
    • يتحرّك
        
    Encontrei cartuchos espalhados por todo o lado e muitos deles estavam calcados, parece-me que o assassino estava a mover-se enquanto disparava. Open Subtitles لقد وجدت أغلفة رصاص في إمتداد شاسع والكثير منها مسطح يقترح لي أن القاتل كان يتحرك وهو يطلق النار
    Está bem, o GPS mostra o telefone a mover-se no beco. Open Subtitles حسناً، حسب جهاز تحديد المواقع فالهاتف يتحرك في ذلك الزقاق
    Podem ver o pequeno cursor rosa a mover-se, a representar a nossa posição. TED يمكنكم رؤية المؤشر الوردي يتحرك ، يمثل وضعنا.
    Estão a mover-se para noroeste da tua posição! Open Subtitles يتحركون الآن خلال الأزقة شمال شرقي موقعكم
    Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. Open Subtitles فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك
    Um objeto continuará a mover-se ou manter-se-á no mesmo sítio a não ser que alguma coisa o faça mudar. TED لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا
    Então o que vocês têm que imaginar aqui é este animal a mover-se através da savana africana. TED عليك تخيل هذا الحيوان هنا يتحرك عبر مروج عشبية افريقية.
    Está ali um polvo a mover-se através do recife. Encontra um sítio para ficar, encaracola-se e então desaparece contra o fundo. TED هناك أخطبوط يتحرك عبر المرجان يجد بقعة للإستقرار، ينكمش ثم يختفي مع الخلفية
    Vemos a linha a mover-se na imagem, para cima e para baixo. TED يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة.
    Podem entender por estes diagramas que a proto-célula está, na realidade a mover-se para onde se proteja da luz, na direção da zona escura das fundações. TED لذا ، يمكنك أن ترى من هذه المخططات أن البروتوسيل في الواقع يتحرك بعيدا عن الضوء ، تجاه القواعد المظلمة.
    Marte está agora a retroceder ligeiramente, e agora a mover-se na sua direcção original. Open Subtitles المريخ يعود الأن للوراء قليلاً والأن يتحرك فى اتجاهه الأصلى
    Uma noite, as pessoas da cidade viram algo a mover-se aqui... algo enorme, com braços que pareciam serpentes. Open Subtitles فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي.
    Quando o elevador começar a mover-se vocês vão lá ter. Open Subtitles عندما تلاحظوا أن الأسانسير يتحرك فتعالوا بسرعة كي تركبوا معي
    Aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se. Open Subtitles القفزة غير نافذة إنها تزيد من الواجهة السطحية مما يسمح للرياح بالتأثير خاصةً إذا كان يتحرك
    Mas sinto comichão nas costas, parece algo a mover-se. Open Subtitles و لكن يا أبي، أشعر بحكة في ظهري و كان هناك شيء يتحرك
    Não acredites em boatos, mas uma equipa Canadiana está a mover-se para Sul. Open Subtitles اذن لا تصدق الاشاعات الفريق الكندي يتحرك جنوباً لكن هذه النهايه
    Esta é uma imagem real deles a mover-se em direcção à luz. Open Subtitles هذه لقطات حقيقية لهم وهم يتحركون نحو ومضة من الضوء.
    Está a resultar. Consigo ver o contorno das pessoas a mover-se através dos sinais dos telemóveis. Open Subtitles إنها تعمل ، يمكني رؤية أشكال الناس يتحركون عبر الإشارات الخلوية
    Um caso: todos os biliões de átomos que constituem aquele pedaço de metal estão completamente parados e ao mesmo tempo aqueles mesmos átomos estão a mover-se para cima e para baixo. TED من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل
    Vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo. TED يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض.
    Quando Kabila iniciou o seu movimento para libertar o Congo, os soldados de Mobutu começaram a mover-se e a retirar. TED عندما بدأ كابيلا بحركات التحرر في الكونغو بدأت جيوش موبوتو بالتحرك
    Os insectos estiveram sempre a mover-se na tua direcção Dirigindo-se a tua fita protectora. Open Subtitles كانت الحشرات تتحرّك طوال الوقت متجهة نحو حامية جبينك
    Olha, não sei como ainda está vivo, a mover-se e a falar. Open Subtitles ‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus