Encontrei cartuchos espalhados por todo o lado e muitos deles estavam calcados, parece-me que o assassino estava a mover-se enquanto disparava. | Open Subtitles | لقد وجدت أغلفة رصاص في إمتداد شاسع والكثير منها مسطح يقترح لي أن القاتل كان يتحرك وهو يطلق النار |
Está bem, o GPS mostra o telefone a mover-se no beco. | Open Subtitles | حسناً، حسب جهاز تحديد المواقع فالهاتف يتحرك في ذلك الزقاق |
Podem ver o pequeno cursor rosa a mover-se, a representar a nossa posição. | TED | يمكنكم رؤية المؤشر الوردي يتحرك ، يمثل وضعنا. |
Estão a mover-se para noroeste da tua posição! | Open Subtitles | يتحركون الآن خلال الأزقة شمال شرقي موقعكم |
Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. | Open Subtitles | فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك |
Um objeto continuará a mover-se ou manter-se-á no mesmo sítio a não ser que alguma coisa o faça mudar. | TED | لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا |
Então o que vocês têm que imaginar aqui é este animal a mover-se através da savana africana. | TED | عليك تخيل هذا الحيوان هنا يتحرك عبر مروج عشبية افريقية. |
Está ali um polvo a mover-se através do recife. Encontra um sítio para ficar, encaracola-se e então desaparece contra o fundo. | TED | هناك أخطبوط يتحرك عبر المرجان يجد بقعة للإستقرار، ينكمش ثم يختفي مع الخلفية |
Vemos a linha a mover-se na imagem, para cima e para baixo. | TED | يمكنكم رؤية الخط يتحرك صعودًا وهبوطًا في الصورة. |
Podem entender por estes diagramas que a proto-célula está, na realidade a mover-se para onde se proteja da luz, na direção da zona escura das fundações. | TED | لذا ، يمكنك أن ترى من هذه المخططات أن البروتوسيل في الواقع يتحرك بعيدا عن الضوء ، تجاه القواعد المظلمة. |
Marte está agora a retroceder ligeiramente, e agora a mover-se na sua direcção original. | Open Subtitles | المريخ يعود الأن للوراء قليلاً والأن يتحرك فى اتجاهه الأصلى |
Uma noite, as pessoas da cidade viram algo a mover-se aqui... algo enorme, com braços que pareciam serpentes. | Open Subtitles | فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي. |
Quando o elevador começar a mover-se vocês vão lá ter. | Open Subtitles | عندما تلاحظوا أن الأسانسير يتحرك فتعالوا بسرعة كي تركبوا معي |
Aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se. | Open Subtitles | القفزة غير نافذة إنها تزيد من الواجهة السطحية مما يسمح للرياح بالتأثير خاصةً إذا كان يتحرك |
Mas sinto comichão nas costas, parece algo a mover-se. | Open Subtitles | و لكن يا أبي، أشعر بحكة في ظهري و كان هناك شيء يتحرك |
Não acredites em boatos, mas uma equipa Canadiana está a mover-se para Sul. | Open Subtitles | اذن لا تصدق الاشاعات الفريق الكندي يتحرك جنوباً لكن هذه النهايه |
Esta é uma imagem real deles a mover-se em direcção à luz. | Open Subtitles | هذه لقطات حقيقية لهم وهم يتحركون نحو ومضة من الضوء. |
Está a resultar. Consigo ver o contorno das pessoas a mover-se através dos sinais dos telemóveis. | Open Subtitles | إنها تعمل ، يمكني رؤية أشكال الناس يتحركون عبر الإشارات الخلوية |
Um caso: todos os biliões de átomos que constituem aquele pedaço de metal estão completamente parados e ao mesmo tempo aqueles mesmos átomos estão a mover-se para cima e para baixo. | TED | من جهة .. هناك ترليون ذرة قد شكلت الجسيم المعدني هذا وهي ثابتة ولكن في نفس الوقت هذه الذرات تتحرك الى الاعلى والاسفل |
Vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo. | TED | يشاهدون قمم رؤسنا تتحرك في الأسفل على الأرض. |
Quando Kabila iniciou o seu movimento para libertar o Congo, os soldados de Mobutu começaram a mover-se e a retirar. | TED | عندما بدأ كابيلا بحركات التحرر في الكونغو بدأت جيوش موبوتو بالتحرك |
Os insectos estiveram sempre a mover-se na tua direcção Dirigindo-se a tua fita protectora. | Open Subtitles | كانت الحشرات تتحرّك طوال الوقت متجهة نحو حامية جبينك |
Olha, não sei como ainda está vivo, a mover-se e a falar. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم |