| Eles a querem na igreja para que possam mentir uns aos outros novamente. | Open Subtitles | يريدونكِ في الكنيسة لتتمكنوا من الكذب جميعاً بعضكم البعض مرة آخرى |
| Claro que devia voltar. Claro que eles a querem de volta. | Open Subtitles | بالطبع تستطيعين العوده بالطبع يريدونكِ |
| Não a querem cá. | Open Subtitles | و لا يريدونكِ هنا |
| Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. | TED | لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات. |
| Acho que, de certo modo... nos roubaram a liberdade para a dar aos vietnamitas e eles não a querem. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهم .. سَلَبُوا مِنَّا حُريتنا ليعطوها للفيتناميين لكنهم لا يريدونها |
| Eu tenho uma coisa na minha posse, e existem pessoas lá fora que a querem. | Open Subtitles | , لدي شيئا ما في حيازتي . والناس في الخارج يريدونها |
| "Não a querem cá." | Open Subtitles | و لا يريدونكِ هنا |
| Não sei porque os raptores a querem morta, Marie, mas estou certo que não é o que a sua filha quer. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا المُختطِفين يريدونكِ ميتة (ماري) لكنني على يقين |
| Especificamente, faríamos todos os esforços possíveis para difundir a democracia no exterior para aqueles que a querem. | Open Subtitles | تحديداً، سنبذل كل ما في وسعنا لنشر الديموقراطية في الخارج لمن يريدونها |
| Nem os esquisitos a querem. | Open Subtitles | حتى غريبوا الأطوار لا يريدونها |
| Sim, sim. Não a querem morta. | Open Subtitles | أجل، أجل، فهم لا يريدونها ميته. |
| Sabe isso, não? É por isso que eles a querem. | Open Subtitles | لهذا هم يريدونها. |
| Mas será que a querem mesmo? | Open Subtitles | لكن هل يريدونها حقاً |
| Parece que a querem mesmo. | Open Subtitles | , أظن أنهم يريدونها بشدة |
| Sabemos que não a querem morta. | Open Subtitles | نعلم أنهم لا يريدونها ميتة |