"a seis meses" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستة أشهر
        
    • ستة شهور
        
    Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! Open Subtitles نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر
    E o Procurador-geral decidiu que todos os que tinham uma sentença inferior a seis meses nem mereciam esse trabalho. Open Subtitles لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى
    Daqui a seis meses, talvez, mas não estamos lá ainda. Open Subtitles في غضون ستة أشهر ربما ولكننا لسنا هناك بعد
    Dá-me quatro a seis meses de vida, no máximo. Open Subtitles . هو أعطانى أربع شهور أو ستة شهور , على الأكثر
    Diz-lhe que posso ter outra visita daqui a seis meses, mas que precisa de se inscrever. Open Subtitles قولي له أنه مسموحٌ لي بزيارةٍ أخرى مره كل ستة شهور. مـا عليه سـوا تـقديم طـلب.
    Não apenas daqui a seis meses, mas sim daqui a anos e décadas. TED ليس فقط بعد ستة أشهر من الآن، وإنما نحاول أن تكون بعد سنين وعقود من الآن.
    "Não vai atingir-nos daqui a seis meses". O que é bom. TED أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر.
    Volto daqui a seis meses e vamos dançar. Open Subtitles سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟
    Mas nós chegamos só a seis meses! Open Subtitles لكن يا أبي ، لقد وصلنا للتو قبل ستة أشهر.
    Pensa que eles se juntam, dali a seis meses como prometeram um ao outro? Open Subtitles هل تعتقد أنهما يلتقيان بعد ستة أشهر كما هو متفق بينهما؟
    Queres vir aqui, daqui a seis meses com uma guitarra? Open Subtitles إن لم يكن الآن فمتى؟ أتريدين أن نلتقي هنا بعد ستة أشهر ومعك غيتار؟
    Seis meses desde que disseste que falávamos da minha promoção daí a seis meses. Open Subtitles مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر
    Aquele camião levava os resíduos relativos a seis meses. Open Subtitles حسنا ، لقد تم أحتواء تلك الشاحنة ستة أشهر من المخاطر الجسيمة
    Daqui a seis meses estarei reformado. Dão-me uma palmada nas costas, e uma reforma de miséria. Open Subtitles في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر
    E se só piorarem e piorarem e daqui a seis meses acabo com ela por causa de salmão de tofu no casamento da irmã? Open Subtitles ماذا لو أصبحت أسوأ فأسوأ بحيث أنه وبعد ستة أشهر أقرر أن أنفصل عنها عند مائدة الطعام في عرس أختها
    Daqui a seis meses, olhas para trás e percebes que não sabias o que estavas a fazer. Open Subtitles وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل
    Daqui a seis meses, depois das eleições, podem decidir acusar-nos. Open Subtitles ستة أشهر من الآن ، بعد انتهاء الإنتخابات ربما سيُحاكموننا
    Eu garanto-te que será muito mais difícil ter sucesso daqui a seis meses. Open Subtitles أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن
    Sim, eu sei que pode não parecer muito agora mas daqui a seis meses, um ano, isto será um verdadeiro paraíso. Open Subtitles أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية
    Ele quer dizer que vamos casar... Daqui a seis meses. Open Subtitles يقصد أننا سنتزوج خلال ستة شهور
    E além disso, daqui a seis meses, está morta e voltará a ser solteiro." Open Subtitles " كما أنها سوف تكون ميتة بعد ستة شهور" " ثم سيكون عازباً مرةً أخرى"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus