Estamos no caminho! Campeonato do mundo daqui a seis meses! | Open Subtitles | نحن في طريقنا نحو بطولة العالم في ستة أشهر |
E o Procurador-geral decidiu que todos os que tinham uma sentença inferior a seis meses nem mereciam esse trabalho. | Open Subtitles | لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى |
Daqui a seis meses, talvez, mas não estamos lá ainda. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر ربما ولكننا لسنا هناك بعد |
Dá-me quatro a seis meses de vida, no máximo. | Open Subtitles | . هو أعطانى أربع شهور أو ستة شهور , على الأكثر |
Diz-lhe que posso ter outra visita daqui a seis meses, mas que precisa de se inscrever. | Open Subtitles | قولي له أنه مسموحٌ لي بزيارةٍ أخرى مره كل ستة شهور. مـا عليه سـوا تـقديم طـلب. |
Não apenas daqui a seis meses, mas sim daqui a anos e décadas. | TED | ليس فقط بعد ستة أشهر من الآن، وإنما نحاول أن تكون بعد سنين وعقود من الآن. |
"Não vai atingir-nos daqui a seis meses". O que é bom. | TED | أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر. |
Volto daqui a seis meses e vamos dançar. | Open Subtitles | سأعود خلال ستة أشهر سنخرج معا ونستمتع معا , حسناً ؟ |
Mas nós chegamos só a seis meses! | Open Subtitles | لكن يا أبي ، لقد وصلنا للتو قبل ستة أشهر. |
Pensa que eles se juntam, dali a seis meses como prometeram um ao outro? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهما يلتقيان بعد ستة أشهر كما هو متفق بينهما؟ |
Queres vir aqui, daqui a seis meses com uma guitarra? | Open Subtitles | إن لم يكن الآن فمتى؟ أتريدين أن نلتقي هنا بعد ستة أشهر ومعك غيتار؟ |
Seis meses desde que disseste que falávamos da minha promoção daí a seis meses. | Open Subtitles | مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر |
Aquele camião levava os resíduos relativos a seis meses. | Open Subtitles | حسنا ، لقد تم أحتواء تلك الشاحنة ستة أشهر من المخاطر الجسيمة |
Daqui a seis meses estarei reformado. Dão-me uma palmada nas costas, e uma reforma de miséria. | Open Subtitles | في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر |
E se só piorarem e piorarem e daqui a seis meses acabo com ela por causa de salmão de tofu no casamento da irmã? | Open Subtitles | ماذا لو أصبحت أسوأ فأسوأ بحيث أنه وبعد ستة أشهر أقرر أن أنفصل عنها عند مائدة الطعام في عرس أختها |
Daqui a seis meses, olhas para trás e percebes que não sabias o que estavas a fazer. | Open Subtitles | وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل |
Daqui a seis meses, depois das eleições, podem decidir acusar-nos. | Open Subtitles | ستة أشهر من الآن ، بعد انتهاء الإنتخابات ربما سيُحاكموننا |
Eu garanto-te que será muito mais difícil ter sucesso daqui a seis meses. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن |
Sim, eu sei que pode não parecer muito agora mas daqui a seis meses, um ano, isto será um verdadeiro paraíso. | Open Subtitles | أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية |
Ele quer dizer que vamos casar... Daqui a seis meses. | Open Subtitles | يقصد أننا سنتزوج خلال ستة شهور |
E além disso, daqui a seis meses, está morta e voltará a ser solteiro." | Open Subtitles | " كما أنها سوف تكون ميتة بعد ستة شهور" " ثم سيكون عازباً مرةً أخرى" |