| CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
| - Eu escreveria a tempo inteiro. - Eu queria uma forja. | Open Subtitles | ـ سأتمكن من الكتابة بدوام كامل ـ ومصنع حديد لى |
| Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. | Open Subtitles | لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة |
| Em vez disso, irás tornar-te escritora a tempo inteiro. | Open Subtitles | وعوضا عن ذلك يمكنك التأليف الكتابي طوال الوقت |
| Mas recomendo que tenha uma escolta policial a tempo inteiro. | Open Subtitles | لكنّي أوصيكِ بأن تُبقي حولكِ فرقة حماية طوال الوقت. |
| Tem trabalhado a tempo inteiro desde que os vossos pais morreram? | Open Subtitles | هل كان يعمل في دوام كامل بعد وفاة والديك؟ |
| É um dos mais novos. Mãe solteira, emprego a tempo inteiro. | Open Subtitles | هو أحد صغار الأطفال أمه مطلقة , وظيفة بدوام كامل |
| Com outro bebé, acho que não consigo ser enfermeira a tempo inteiro. | Open Subtitles | مع طفلي الثاني، لا أظن بمقدوري أن أكون ممرضة بدوام كامل |
| Parabéns. Ouça, se procura um treinador a tempo inteiro, | Open Subtitles | تهانينا إن كنت تبحثين عن مدرب بدوام كامل |
| O primeiro exército profissional a tempo inteiro da Humanidade. | Open Subtitles | أول جيش محترف بدوام كامل في تاريخ البشرية. |
| Sim, mas não me parece um trabalho a tempo inteiro. | Open Subtitles | أجل إنه حقاً لا يشعرني بأنه وظيفه بدوام كامل |
| Há 6 anos, suponho, Bill passou a dedicar-se a tempo inteiro, quando saiu da Microsoft. | TED | وأصبح يعمل بدوام كامل. لابد أن الأمر كان صعبا، التعود عليه. أليس كذلك؟ |
| Não a tempo inteiro, claro, só de quinta a domingo. | Open Subtitles | ليس طوال الوقت بالطبع. من الخميس إلى الأحد فقط. |
| Sou um escritor, pai. O jornal paga-me para escrever a tempo inteiro. | Open Subtitles | أنا كاتب يا أبى الجريدة تدفع لى لأكتب طوال الوقت |
| Fazem isto a tempo inteiro, dão este tipo de notícias às pessoas? | Open Subtitles | هل تقومون بهذا طوال الوقت, إبلاغ الناس هذه الأخبار. |
| Bom, se não me for embor agora, não vou ter um trabalho a tempo inteiro. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أغادر الآن فلن يكون لدي عمل طوال الوقت |
| E o casamento era, como, uma semana fora, e estava preparando-se para viver sob o mesmo telhado que minhas crianças a tempo inteiro. | Open Subtitles | و العرس كان بعد أسبوع تقريباً و كان سيعيش في نفس المنزل مع أطفالي طوال الوقت |
| Então temos um cargo, a tempo inteiro, para ser preenchido. | Open Subtitles | لذلك لدينا وظيفة دوام كامل ونحتاج لنشغلها الآن |
| Considero os meus deveres bruxescos um emprego a tempo inteiro, muito obrigada. | Open Subtitles | أعلم هذا ، أنا أعتبر مهمتي كساحرة ستكون عمل بوقت كامل شكراً جزيلاً لك |
| Perguntaram se estou interessado no serviço a tempo inteiro. | Open Subtitles | حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم |
| Iremos colocar um agente no exterior da sua casa a tempo inteiro. | Open Subtitles | لذلك، اه، نحن سيصبح المواقع رجل خارج المنزل في جميع الأوقات. |
| Está mesmo na esquina. Vão passar aqui droga a tempo inteiro. | Open Subtitles | أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة |
| Com esses problemas, precisamos de uma assistente social a tempo inteiro. | Open Subtitles | مع ذلك النّوع من المشاكل سيتوجب علينا توفير موظّفين إجتماعيين بدوامٍ كامل |