"a tua magia" - Traduction Portugais en Arabe

    • سحرك
        
    • سحركِ
        
    • بسحرك
        
    • سحركَ
        
    • بسحركِ
        
    Se a tua magia o podia criar porquê esperar até agora? Open Subtitles إنْ كان سحرك قادراً على بنائه فلمَ انتظرتَ إلى الآن؟
    Nem a tua magia pode parar todas estas flechas. Open Subtitles حتّى سحرك لا يستطيع إيقاف كلّ هذه السهام
    Bem, se procuras alguém, basta usares a tua magia. Open Subtitles إنْ كنتِ تبحثين عن أحد فاستعملي سحرك ببساطة
    Mas não tentes fazer feitiços. As ervas que te dei neutralizaram a tua magia. Open Subtitles لكن لا تحاولِ أيّ تعويذةٍ، فهذه الأعشاب أقمعت سحركِ.
    Faz a tua magia, bruxa, ou começo a matar as pessoas de quem gostas. Open Subtitles فعّلي الآن سحركِ أيَّتها الساحرة، أو سأبدأ بقتل من تحبّين.
    E quando o demónio detetar a tua magia, entrará a matar. Open Subtitles و عندما يشعر المشعوذ بسحرك سيأتي بسرعة و بقوة حسناً
    Parece que a tua magia não é afetada pelo que acontece na Terra. Open Subtitles أعتقد أن سحرك لا يتأثر بما يحدث على الأرض
    O templo diminuirá a tua magia, então toma muito cuidado quando lá chegares. Open Subtitles سيقلل المعبد من سحرك لذلك كن في غاية الحذر عندما تصل هناك
    Não tens de preocupar-te com isso agora que já foste ao clube e fizeste a tua magia. Open Subtitles كلاّ، أبي، لا تقلق أن يحدث هذا بعد زيارتك للملهى واستعمال سحرك
    A diferença é que a tua magia ainda é segredo, Merlin, o que não deixa de ser um milagre, sabendo como és descuidado. Open Subtitles إن الفرق يا ميرلين أن سحرك ما زال سرا, مع أن ذلك أمر عجيب إذا نظرنا إلى عدم اكتراثك بذلك.
    Achas que se usares a tua magia a irei voltar contra ti. Open Subtitles انت تعتقد انك اذا استخدمت سحرك فسوف ينقلب ضدك
    Reconheci o teu trabalho. a tua magia curativa foi sempre inigualável. Open Subtitles لقد ميزت عملك، سحرك الدوائي لا يضاهيك فيه أحد
    Se quebrares a nossa ligação, perdes a tua magia e desta vez ele nunca mais voltará. Open Subtitles لو كسرت الرابطة التى بيننا سوف تفقدين سحرك وهذه المرة سوف تفقديه للأبد
    a tua magia está a ganhar vida própria. Precisas de ajuda para a controlares. Open Subtitles سحرك له شخصيّة مستقلّة عنكِ إنّكِ تحتاجين مساعدتي
    Querido, acho que está na hora de ires fazer a tua magia para a mesa dos maiorais. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ليعمل سحرك على المائدة الماسية
    Estes livros contêm todas as ferramentas necessárias para controlar a tua magia. Open Subtitles تلك الكتب تحتوي كلّ الأدوات التي تحتاجينها للسيطرة على سحرك
    Sei que foi talvez a magia que o deixou neste estado, mas a magia da Donna, que é a tua magia também, creio eu, assusta-me de verdade. Open Subtitles أعلم أنه السحر الذي جعله في هذا الوضع لكن سحر دونا والذي الأن على ما أعتقد أصبح سحرك أيضا يخيفني جدا
    Morre na terra para deixares a tua magia maléfica morrer contigo. Open Subtitles موتي على الأرض لتجعلي سحركِ الشرير يموتُ معكِ
    E eu acho que perdeste a tua magia depois de terem fechado o Círculo. Open Subtitles و أظنُ أنكِ فقدتِ سحركِ بعدَ أن ربطِ دائرتكِ اترين؟
    Não percebo porque é que ele está tão obcecada com a tua magia Negra. Open Subtitles لا افهم لماذا هوَ مهووسٌ جداً بشأن سحركِ المظلم
    Conseguistes controlar a tua magia, é como se fosses martelar um prego Open Subtitles اكتشاف طريقة كيف تتحكمين بسحرك تشبه كثيراً بالطرق علي المسمار
    Dei-te dois cadáveres. Por certo podes usar a tua magia para fazer com que se pareçam connosco. Open Subtitles أنا أمهلكَ جُمانين ، بالتأكيد يُمكنكَ أستخدام سحركَ ، لتجعلهم يبديا مثلنا.
    Estou farta de parecer a avó dele. Por isso, faz a tua magia. Open Subtitles وأكره أن أبدو في مثل هيئة جدّته لذا، عليكِ أن تقومي بسحركِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus