Fantástico! Vão estar 20 graus abaixo de zero pela manhã. | Open Subtitles | عظيم ,درجه الحراره ستصبح 20 تحت الصفر فى الصباح |
Um lugar que, no inverno, faz-nos acreditar que ventos abaixo de zero sopram de quatro direcções ao mesmo tempo. | Open Subtitles | مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد |
A temperatura interna deste homem é 52°C abaixo de zero. | Open Subtitles | درجة الحرارة الأساسية لهذا الرجل هي 62 تحت الصفر |
A temperatura à superfície é de cerca 210º C abaixo de zero. | TED | درجة حرارة السطح ما يقارب 350 فهرنهايت تحت الصفر. |
Quando veio o inverno, as temperaturas baixaram abaixo de zero, e assim ficaram. | TED | وعندما حلّ الشتاء، إنخفضت درجات الحرارة تحت التجمد. وبقت على حالها. |
Já tentaste manter-te quente a 4.500 m, 29 graus abaixo de zero? | Open Subtitles | هل حاولت من قبل تدفئة نفسك في سي ــ 54 وعلى إرتفاع 15,000 قدم عشرون درجة تحت الصفر ؟ |
Está previsto mais neve e vento forte, hoje e amanhã, com temperaturas bem abaixo de zero. | Open Subtitles | والتنبؤات الجويه تشير إلى مزيد من الثلوج والرياح العاصفه الليله وغداً مع درجات حراره تهبط إلى ما تحت الصفر |
Para manter a água a circular a temperaturas abaixo de zero. | Open Subtitles | إنه يبقي دورة الماء في درجات الحرارة تحت الصفر |
Está abaixo de zero, cara. Minha bunda colou no banco. | Open Subtitles | . إنها تحت الصفر , يا رجل . مؤخرتي ألتصقت بالكرسي |
A meteorologia diz-nos que podemos ver raios e trovões à medida que a tempestade se aproxima, baixando a temperatura abaixo de zero. | Open Subtitles | الارصاد الجوية اخبرونا اما قد نرى رعد وبرق اثناء العاصفة وان درجة الحرارة ستصل ال تحت الصفر |
Tem que me por a 200 abaixo de zero, congele-me. | Open Subtitles | يجب أن تضعيني تحت درجة 200 تحت الصفر ، وأخرجيها مني بتجميدها |
Vamos estar abaixo de zero bem mais depressa agora. | Open Subtitles | سَنُصبحُ تحت الصفر اللعنة , انه سريع جداً الآن |
Aqui, a 1300 quilómetros do Pólo Sul, a temperatura é de 40 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | هنا، على بُعد 800 ميل من القطب الجنوبي، إنها 40 درجة تحت الصفر. |
À noite, a temperatura cai abaixo de zero. | Open Subtitles | في الليل , تنخفض درجة الحرارة تحت الصفر. |
Embora seja verão, a temperatura chega a dilacerantes 35 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | ومع أننا في منتصف فصل الصيف لكن درجة الحرارة هنا تنخر العظام وتصل إلى 35 درجة تحت الصفر |
A neve é um óptimo isolante, por isso, aqui em baixo, a temperatura nunca cai mais do que 1 grau abaixo de zero. | Open Subtitles | الثلج عازلٌ كبير، فهنا بالأسفل، لا تنخفض درجة الحرارة أبداً عن درجةٍ تحت الصفر أو نحوه |
O cara pulou de 3 mil metros, mas estava 13ºC abaixo de zero. | Open Subtitles | أجل، قفز الرجل من مسافة 10 آلاف قدم، لكن كانت درجة الحرارة سبع درجات تحت الصفر. |
provocou a fuga dos nove das suas tendas, em tal estado de terror que eles as rasgaram por dentro e atiraram-se na noite, a 17 graus abaixo de zero. | Open Subtitles | سببت لهم الهرب من الخيم في ذعر كبير حيث إنسحبوا وهربوا ليلاً بحرار 17 تحت الصفر |
Trabalhando de dez a doze horas por dia em condições climáticas abaixo de zero, escavaram um poço de 65 metros no gelo Antártico. | Open Subtitles | عاملين لعشر أو اثناعشر ساعة يومياً في طقس تحت التجمد حفروا بعمق 200 قدم في جليد أنتراتيكا |
A temperatura na Virgínia pode cair abaixo de zero nesta época. | Open Subtitles | - هل هو قناع تزلج ؟ - (حسناً , درجات الحرارة في شمال (فرجينيا يمكن إن تنخفض تحت التجمد |