| As hospitaleiras acompanham os hóspedes importantes, os vips. | Open Subtitles | فتيات الضيافة يرافقن الضيوف المهمين، الشخصيات الهامة |
| As damas que acompanham a senhora... | Open Subtitles | السيدات اللاتي يرافقن الآنسة |
| E todos os pequenos detalhes que acompanham cada lançamento. | TED | وبكل التفاصيل الصغيرة التي تأتي مع كل إصدار. |
| Imaginem escolas, onde deixemos os alunos serem humanos, com toda a confusão e incertezas que acompanham essa situação. | TED | مدارس حيث نسمح للطلاب بأن يكونوا بشرًا، مع كل من الفوضى وعدم اليقين لابد أن تأتي مع ذلك. |
| Mas porque não me acompanham? Parece que tenho uma mesa especial. | Open Subtitles | شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة |
| Por que vocês crianças não me acompanham? | Open Subtitles | لماذا لا تنضمون اللي |