Temos de descobrir o que aconteceu antes dela voltar a atacar. | Open Subtitles | ..كلوى. لابد أن نكتشف ماذا حدث قبل أن تأتى ثانياً. |
Seja o que for que aconteceu entre eles aconteceu antes da festa. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان ما يحدث بينهما، فقد حدث قبل الحفلة بكثير. |
Lamento o que aconteceu antes, mas basta fazer um som, que a próxima atravessa a sua garganta. | Open Subtitles | أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك |
Nunca uma coisa destas aconteceu antes ou depois e... | Open Subtitles | لم يسبق للأمر كهذا أن حدث من قبل |
Isto é histórico. Nunca aconteceu antes na História. | TED | يعتبر هذا حدث تاريخي ، لم يحدث من قبل في التاريخ |
O que aconteceu antes não volta a acontecer. | Open Subtitles | ماذا حدث سابقاً. لن يحدث ثانية. أعتذر على هذا. |
Esperamos que ajude o Jeremy a lembrar-se do que aconteceu... antes dele perceber que a Katie tinha desaparecido. | Open Subtitles | نأمل ان تساعد جيريمي في تذكر ما حصل قبل ان يدرك اختفاء كايتي |
Se isso aconteceu antes do nosso portal ter convertido a energia do Teal'c em matéria... | Open Subtitles | إذا حدث قبل أن تعيد بوابتنا توقيع طاقة تيلك إلى شكله |
Que se lixe. Não me lembro do que aconteceu antes de há duas semanas. | Open Subtitles | اللعنة، لا يمكنني تذكر أي شيء حدث قبل أسبوعين. |
Lembramo-nos de tudo o que aconteceu antes de hoje, certo? | Open Subtitles | حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟ |
Eu não comentei, mas isso já aconteceu antes. | Open Subtitles | آسفه لأنى فتحت هذا الموضوع ولكن هذا الأمر حدث من قبل |
Figurou que os marines iam desistir por causa, você sabe, do que aconteceu antes. | Open Subtitles | فكر في أن البحارة قد يتراجعوا أو تعلم, ما حدث من قبل |
Não, estou a dizer que devias ver bem o que aconteceu antes de me começares a culpar. | Open Subtitles | لا، وددت نصحك أن تتمعّن فيما حدث من قبل قبل أن تبدأ بمعاتبتي ؟ |
Relativamente cedo, poderão comprar um bilhete e voar mais alto e mais rápido que o avião militar operacional com a melhor performance. Nunca aconteceu antes. | TED | في وقت قريب نسبياً, ستكونون قادرين على شراء تذكرة و التحليق أعلى و أسرع من الطائرت ذات الأداء الأعلى في العمليات العسكرية. ذلك لم يحدث من قبل. |
Nunca aconteceu antes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف انه لم يحدث من قبل |
Isto nunca aconteceu antes, um Zodíaco a morrer. | Open Subtitles | هذا لم يحدث من قبل . إن الـ "زودياك" يموت |
Vai acontecer outra vez, ou já aconteceu antes. | Open Subtitles | .. هذا سيتكرر مرة أخرى ، أو أنه حدث سابقاً كلاهما |
"Não para saber o que aconteceu antes de nasceres... é para ser sempre uma criança" | Open Subtitles | تحديداً "عدم معرفة ما حصل قبل ولادتك هو أن تبقى طفلاً إلى الأبد" |
Já aconteceu antes. | Open Subtitles | لا سببَ. هو فقط حَدثَ قبل ذلك. |
Você não vê uma ligação entre o seu colapso e o que aconteceu antes? | Open Subtitles | ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟ |
Sobre o que aconteceu antes, desculpa-me ter perdido a calma. | Open Subtitles | بخصوص ما حدث سابقا أنا آسف لأني فقدت أعصابي |
aconteceu antes. Olha, era isso que ela estava a tentar dizer-me. | Open Subtitles | حدث مسبقاً هذا ما كانت تحاول أخباري |
Nosso amor começou no dia em que nos conhecemos. Nada do que aconteceu antes sequer existe. | Open Subtitles | بدأ حبّنا يومَ التقينا ولا قيمة لأيّ شيء يسبقه |
Já aconteceu antes e não me surpreenderia se acontecesse novamente. | Open Subtitles | لقد حصل من قبل ولن اتفاجا اعثروا على مفتاح البراغي اللعين |
Provavelmente ele aterrou noutro lugar na cidade... Já aconteceu antes. | Open Subtitles | ربما هبط في مكان آخر في المدينة لقد حدث ذلك من قبل |
E depois houve aquela falha no satélite que aconteceu antes. | Open Subtitles | وهنالك ذلك العطل باقمر الصناعي والذي حدث في وقت سابق |
Investiguem se isto aconteceu antes. | Open Subtitles | - ممتاز، اعرفوا إن كان هذا حدث قبلاً - اذهبوا |