"adopção de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبني
        
    • تبنيكِ ل
        
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    E isto é válido para germes, ideias, adopção de produto, comportamentos e afins. TED و هذا ينطوي على الجراثيم، و الأفكار و تبني المنتجات ، و السلوك و الأمور المشابهة
    Vai ser a história de adopção de gatinhos mais comovente que alguma vez leste. Open Subtitles هذه ألطف قصة يمكن أن تقرأها عن تبني القطط.
    Bem-vindos à Feira de adopção de Animais. Open Subtitles مرحباً بكم في معرض تبني الحيوانات الأليفة.
    E por comportamentos, posso querer dizer comportamento criminal, ou comportamento de voto ou de cuidado com a saúde, como fumar ou vacinação, ou adopção de produto ou outros tipos de comportamentos que se relacionam com influência interpessoal. TED و بالسلوك، أعني أشياء كالسلوك الإجرامي أو السلوك الإنتخابي ، أو سلوك الرعاية الصحية كالتدخين أو التلقيح أو تبني منتج ، أو أنواع أخرى من السلوكيات التي لها علاقة بالتأثير الشخصي
    Ela tem de fazer algo chamado adopção de segundo progenitor, para poder ser legalmente o outro progenitor da Angelica. Open Subtitles نحن على وشك ما يعرف بـ " تبني الوالد الثاني " كي تصبح قانونياَ والدة " أنجيليكا " الأخرى
    Nas duas últimas semanas fui a todas as agências de adopção de Boston, por isso, não estou surpreendido. Open Subtitles لقد أمضيتُ الأسبوعين الماضيين ،)مندفعاً نحو كل وكالة تبني في (بوسطن لذا أنا لستُ متفاجئاً تماماً
    Ora, acrescentando a isso, se fossem um analista que tentava estudar uma epidemia ou prever a adopção de um produto, por exemplo, o que podiam fazer era escolher uma amostra aleatória da população, também pedir-lhes que nomeassem os seus amigos e seguirem os amigos, e seguirem ambos, os aleatórios e os amigos. TED الآن، بالإضافة إلى ذلك إذا كنت محلل تحاول دراسة وباء أو توقع تبني سلعة ، على سبيل المثال ما يمكنك فعله هو إختيار عينة عشوائية من السكان و جعلهم يرشحون أصدقائهم و أتبع الأصدقاء و أتبع كلا العشوائيين و الأصدقاء
    Durante duas semanas fui a todas as agências de adopção de Boston na esperança de evitar esta conversa, mas todas me disseram que tinha de perguntar à mãe. Open Subtitles أمضيتُ الأسبوعين الماضيين فقط في قرع باب كل وكالة تبني ،)في (بوسطن على أمل أن أتجنب هذه المحادثة
    Porque outra razão haveria o Lionel Luthor de tratar da adopção... de um rapaz que parecia ter aparecido do nada? Open Subtitles لم سيساعد (ليونيل لوثر) إذن في تبني طفل يبدو أنّه أتى من المجهول؟
    Mas até que haja um consentimento assinado por o Robert Quinn, a adopção de Callie Jacob por Stefanie e Lena Adams Foster está anulada. Open Subtitles ولكن حتى تأتينا موافقة (روبرت كوين) فعملية تبني (كالي جاكوب) من (ستيفاني) و(لينا فوستر) تم رفضها
    Até que não haja um consentimento assinado por Robert Quinn, a adopção de Callie Jacob está anulada. Open Subtitles حتى تتوفر موافقة (موقعة من (روبرت كوين (فلن يقبل تبني (كالي جايكوب
    Eu penso que compreender as redes sociais e como se formam e operam nos pode ajudar a compreender não só a saúde e emoções mas todo o tipo de outros fenómenos -- como o crime, e a guerra, e fenómenos económicos como corridas aos bancos ou crashes do mercado e a adopção de inovação e o alastrar da adopção de produtos. TED أعتقد أن فهم الشبكات الإجتماعية وكيف تتشكل وتعمل، يمكن أن يساعدنا، ليس فقط في الصحة والمشاعر، بل لكل أنواع الظواهر مثل الجريمة والرفاهية والظواهر الإقتصادية مثل إفلاس البنك وإنهيار الأسواق وتبني الإبتكار وإنتشار تبني المنتجات "شراؤها".
    "Feira de adopção de gatinhos este domingo"? Open Subtitles "معرض تبني القطط هذا الأحد"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus