| Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. | TED | وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية. |
| Não sabemos já como eles afetam as temperaturas? | TED | الا نعلم ان تلك الغازات تؤثر على درجات الحرارة ؟ |
| As pessoas com SPT podem sofrer de dores de cabeça permanentes, dificuldades de aprendizagem, e sintomas comportamentais que afetam as suas relações pessoais durante meses ou anos depois dos danos. | TED | الناس المصابون بالـبي سي إس يشعرون بصداع مستمر، صعوبات في التعلم، والأعراض السلوكية التي قد تؤثر على علاقاتهم الشخصية لشهور أو سنوات بعد الإصابة. |
| Haverá dias em que serão forçados a tomar decisões que afetam as vidas de todos os que amam. | Open Subtitles | ستجري أيام" "تجبر فيها على اتخاذ قرارات تؤثر على حياة" "كل من تحب |
| Mas não finjas que elas não afetam as tuas habilidades. | Open Subtitles | لكن لا تدعي أنها لا تؤثر على مهاراتك. |
| Então o melhor que as nossas contas poupança ou poupança reforma podem fazer é tentarem apanhar algumas ondas em ciclos positivos e esperar que não sejamos inundados nos mais turbulentos, mas certamente as decisões sobre as nossas poupanças reforma não afetam as marés, não mudam a forma ou tamanho nem a direção das ondas. | TED | ولذلك فإن أفضل ما يمكن أن تقوم به حسابات التوفير أو حسابات التقاعد هو محاولة القبض على بعض الأمور في محاولات جيدة وآمل ألا نغرق في تلك الفوضى، لكن بالتأكيد تركز قرارتنا على توجيه حسابتنا التقاعدية القليلة ولا تؤثر على الفرص المناسبة، ولا تغير من شكل أو حجم أو اتجاه الأمواج. |