| Começamos a observar os cérebros antes de ouvirem a história, quando ainda estavam deitados no escuro aguardando para ouvi-la. | TED | والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة، وبينما هم مستلقون في الظلام في انتظار بدأ القصة. |
| Alerta médico transmitido. aguardando dados. | Open Subtitles | التّنبيهات الطبّية المرسلة فى انتظار البيانات |
| Estas áreas permanecerão seladas, aguardando a chegada da equipa de combate a químicos. | Open Subtitles | هذه المناطق ستبقى معزولة في انتظار وصول فريق مكافحة الأسلحة الكيماوية لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا |
| Apoiantes têm estado nas escadas do Supremo Tribunal durante horas, aguardando o início dos argumentos de hoje. | Open Subtitles | ظل المتظاهرون هنا على درجات 'اللجنة الدائمة لساعات في انتظار بداية المرافعات اليوم. |
| Estamos ancorados aqui, aguardando ordens... com as nossas mentes entediadas. | Open Subtitles | كنا نرسي هنا بانتظار أوامرنا والضجر يتملّكنا |
| Estavam a olhar para mim, aguardando a minha sabedoria e conhecimento e eu não tenho nem uma coisa nem outra. | Open Subtitles | أخذوا ينظرون إلي بانتظار الاستماع لحكمتي ومعرفتي ولم تكن لدي أي منهما |
| Eles devem estar parados em algum lugar, aguardando o nosso próximo movimento. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا في مكان واحد، في انتظار تحركنا المقبل. |
| As suas montanhas enfrentam o Oceano Índico, aguardando as dádivas do próximo ano. | Open Subtitles | الجبال تواجه المحيط الاطلسي في انتظار هدايا العام المقبل |
| aguardando revisão do tribunal competente para determinar se a Srta. | Open Subtitles | في انتظار مراجعة من جانب محكمة مختصة لتحديد ما اذا انتهكت الآنسة ويسلي |
| Estamos aguardando os resultados do laboratório. | Open Subtitles | نحن في انتظار نتائج المختبر أن أعود. |
| O país encontra-se suspenso aguardando a sua decisão no recurso Zong. | Open Subtitles | في انتظار قرارك فيما يخص استئناف قضية "زونج"ا |
| Semanas mais tarde, chegamos à cidade de Tebas, onde o irmão da Rainha nos deu as boas-vindas ao seu palácio aguardando o nascimento do meu filho. | Open Subtitles | بعد أسابيـع وصلنا إلى مدينة "طِيبة" حيث رحّب بنا أخو الملكة في قصره في انتظار ميلاد طفلي |
| A partir de hoje, ela está imediatamente suspensa com pagamento de salários, aguardando os resultados do... | Open Subtitles | "إنّها منذ اليوم موقوفة عن العمل فوريّاً مع دفع الأجر في انتظار نتائج..." |
| Ficarei aguardando a sua resposta. | Open Subtitles | سوف أكون في انتظار ردكم. |
| aguardando notícias minhas ou de outro cliente regular. | Open Subtitles | في انتظار رؤيتي ومعرفة ما حصل |
| aguardando notícias minhas ou de outro cliente regular. | Open Subtitles | في انتظار رؤيتي ومعرفة ما حصل |
| Prontos! aguardando ordens! | Open Subtitles | إنتباه في انتظار الأوامر |
| Tenho cinco unidades de comandos, aguardando as suas ordens. | Open Subtitles | سيدي، لدي 5 وحدات خاصة بانتظار أوامرك |
| Minha esposa e filha estão na residência, aguardando instruções. | Open Subtitles | زوجتي وابنتي في السكن بانتظار تعليماتك |