| o adulto perfura o tripse, sugando-o durante alguns minutos, passando para outra presa, continuando por todo o local. | TED | الكبار يمتصه في غضون عدة دقائق فقط، مجرد الذهاب الى فريسة أخرى، يستمر في كل مكان. |
| Bom, julgando pela quantidade de sangue na zona genital, ele sofreu alguns minutos até lhe cortarem a garganta. | Open Subtitles | حسناً بالحكم على كمية الدم في منطقته التناسلية حصل على معاناة عدة دقائق قبل قطع عنقه |
| Tenho de sair daqui por alguns minutos. Empresta-me o teu carro. | Open Subtitles | يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك |
| Ele disse que só precisava falar consigo por alguns minutos. | Open Subtitles | قال أنه فقط يحتاج الى بعض الدقائق ليتحدث إليك |
| Vai demorar mais alguns minutos para lhe clarear as ideias. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر بضع دقائق لكي تنظف تلك المادة عقله. |
| Forte o bastante para segurar uma ponte... pelo menos por alguns minutos. | Open Subtitles | قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق |
| Quer que coordenemos um contra-ataque no espaço de alguns minutos? | Open Subtitles | أتريدنا أن ننظم ضربة جوية عالميه حدودها بضعة دقائق |
| Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق |
| Amor, chegaste cedo! O jantar está pronto dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | عزيزي ، أنت مبكّر العشاء سيكون جاهزاً خلال عدة دقائق |
| Após cinco anos, o que são mais alguns minutos, Sua Majestade? | Open Subtitles | بعد خمس سنوات ماذا تعني عدة دقائق صاحب الجلالة ؟ |
| Demora alguns minutos a completar uma frase. | TED | ويستغرق الأمر عدة دقائق لإيصال جملة واحدة. |
| Fico fora por alguns minutos e isto transforma-se num filme-catástrofe! | Open Subtitles | أبتعدت لبضع دقائق , والأمور تتحول إلى فلم كارثة |
| Mas a próxima questão, evidentemente, é: A pose de poder, durante alguns minutos, pode mudar a nossa vida de modo significativo? | TED | لكن السؤال التالي بالتأكيد، هو هل من الممكن اتخاذ وضعيات قوة لبضع دقائق أن تغير حياتك بطريقة أفضل؟ |
| Estas alucinações aparecem subitamente, e podem durar alguns minutos ou repetir-se durante anos. | TED | تظهر هذه الهلوسات فجأةً، وقد تستمر لبضع دقائق أو تتكرر لسنوات. |
| Obrigado por me terem dado alguns minutos do vosso tempo. | TED | إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم. |
| Consegui alguns minutos... Põe-me esse rádio a funcionar! | Open Subtitles | لقد أخذت بعض الدقائق لذلك أريد أن يعمل هذا الراديو , أسرع |
| Mas agora, podem fazer o mesmo estufado simples surpresa de atum com queijo em apenas alguns minutos. | Open Subtitles | لكن اليوم، يمكننا تخضير مفأجاة من طبق التونة والجبن و النودلز في بضع دقائق وحسب |
| Estamos quase a chegar. Se puderes aguentar mais alguns minutos. | Open Subtitles | نحن نكاد نصل لو أمكنكم الصمود لبضعة دقائق أخرى |
| Só me restam alguns minutos até apagarem as luzes. | Open Subtitles | انها فقط بضعة دقائق قبل أن يطفؤون الأضواء. |
| Preciso que vás para dentro. Só faltam alguns minutos. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة |
| Nós aqui teremos visão e ouviremos o Hopper durante alguns minutos. | Open Subtitles | يقول هذا أننا سنتمكن من رؤية وسماع هوبر خلال دقيقتين |
| Quem é essa vossa senhora por quem me recusa alguns minutos de companhia? | Open Subtitles | من قد يكون عشيقك إن كنت تبخلين علي ببضع دقائق من صحبتك ؟ |
| Então, alguns minutos depois chegámos a casa deles e eram 8 horas em ponto. | Open Subtitles | ثمّ لدقائق قليلة فقط لاحقاً، وَصلنَا إلى بيتِهم، وهو كَانَ بالضبط 8: 00. |
| O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado. | Open Subtitles | فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو |
| Dentro de alguns minutos, irei trocar anéis por cima do local onde agora está. | Open Subtitles | في غضون دقائق قليله سأقوم بمبادله الخواتم مباشره فوق المكان الذي تقف فيه |
| Diga aos empregados para irem à sala... vou entrevistá-los alguns minutos. | Open Subtitles | أخبر الجماعة بأن يجتمعوا في غرقة الإستقبال سوف أقابلهم في غضون دقائق قليلة |
| Foi por isso, desculpe pelas chamadas, mas foram só alguns minutos. | Open Subtitles | لذلك أنا متأسفة حول تلك المكالمات ولكنّها كانت لدقائق معدودة |