"alimentar-se de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتغذى
        
    • التغذي على
        
    • يتغذى على
        
    Se abrirmos esta porta, as moscas vão alimentar-se de nós. Open Subtitles لا ان فتحنا الباب فتلك الحشرات سوف تتغذى علينا
    Esta pocilga deve alimentar-se de camionistas há muito tempo. Open Subtitles أحساسى أن هذه الشياطين الصغيره تتغذى على راكبى الدراجات و الشاحنات منذ مده طويله
    Aqui, os insectos podem alimentar-se de néctar em segurança. Open Subtitles وهنا ، تستطيع الحشرات أن تتغذى على الرّحيق بأمان
    Sem ofensa, Dra., mas se os wraith tivessem estado na Convenção, teriam querido alimentar-se de todos quantos lá estavam. Open Subtitles لا مخالفة, دكتور،لكن لم يكن هناك ريث عندما تمت إتفاقية جنيف كان سيحاولوا التغذي على كلّ شخص هناك.
    As Shtrigas podem alimentar-se de qualquer um. Open Subtitles على أي حال , "ستريجا" يمكنهم التغذي على أي أحد
    Para o provar decidiu alimentar-se de uma dos seus sujeitos de teste. Open Subtitles لكي يثبت ذلك , قرّر أن يتغذى على أحد عيّنات أختبارة
    - Deixa-o alimentar-se de mim. Open Subtitles أن أسمح له لي أن يتغذى على و يحصل على قوته المفقودة
    Se ele não o fez, os lobos já estava a alimentar-se de nós ali atrás. Open Subtitles لو لم يكن صادقاً، لكانت الذئاب تتغذى علينا هناك ..
    E deviam alimentar-se de escumalha e de motards. Open Subtitles من المفترض بجماعتك ان تتغذى على فئران الحدود
    São todas iguais. Ralé como vocês a alimentar-se de carne. Open Subtitles جميعهم مثل بعض آفات مثلك تتغذى على اللحم
    E... podem alimentar-se de mim quando a caça escassear. Open Subtitles و بإمكانك أن تتغذى علي عندما لا يكون هناك شيئ لإصطياده
    Porque todas estas tecnologias estão a alimentar-se de si próprias. TED لأن كل تلك التقنيات تتغذى على ذواتها.
    Seus segredos encontram-se na sua íntima relação com os insetos, tão próxima que algumas flores só podem ser polinizadas pelos insetos e alguns insetos, como borboletas, só podem alimentar-se de flores. Open Subtitles يكمن سرها في علاقتها الحميمة مع الحشرات حميمة لدرجة أن بعض الأزهار تلقح من الحشرات وبعض الحشرات كالفراشات لا يمكن أن تتغذى إلا على الأزهار
    Porque a Bo tem andado a alimentar-se de forma limpa e segura desde há 2 anos. Open Subtitles لأن ( بو ) كـانت تتغذى بطريقة نظيفة وآمنة لمدة سنتين
    Pode ser uma existência solitária, dolorosa... alimentar-se de outras criaturas, ser escravo da lua. Open Subtitles يمكن أن يكون وحيدا ً يتغذى على المخلوقات ، وعبدا لاكتمال القمر.
    Talvez esse tipo seja um geneticista, que experimentou em si próprio e agora transforma-se num demónio que precisa alimentar-se de carne humana. Open Subtitles ربما هذا الرجل مدير قسم الوراثة الذي أجراها على نفسه بتهور والأن تحول إلى قبيح يتغذى على اللحم البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus