Estás aprisionado na tua própria caveira, dentro de um crânio, ao lado de um homem que passa a sua vida a pedinchar por dinheiro, vitímando os desafortunados e fracos, separado do seu grupo e abandonado a morrer. | Open Subtitles | أنت محصور في جمجمة داخل كوخ بجانب رجل يصرف حياته يستجدي المال، ويفترس الضعفاء سيئي الحظ |
Estive três horas à espera, ao lado de um homem com um garfo espetado na cabeça. | Open Subtitles | و جلست هناك لمدة ثلاثة ساعات بجانب رجل برئسة شوكة |
Quatro anos passaram, e não estava sentada ao lado de um homem que cheira a salgadinhos, se tudo tivesse acabado como esperava. | Open Subtitles | والآن بعد اربع سنوات وانتم تعلمون انني لن اجلسَ بجانب رجل الذي رائحته مثل الجبنة المزيفة والسمك |
Não lutas ao lado de um homem e depois fazes-lhe aquilo. | Open Subtitles | لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل ثم يقتله بعدها |
Não lutas ao lado de um homem e depois fazes-lhe aquilo. | Open Subtitles | لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل ثم يقتله بعدها |
Sonhei em deitar-me nua... ao lado de um homem que não fosse o meu marido. | Open Subtitles | حلمت بأني مستلقية عارية بجانب رجل غير زوجي |
Escreveu isto: "Querida Senhora, "Vivi toda a minha vida "ao lado de um homem que passava a vida a bater na mulher. | TED | كتب، " سيدتي، لقد عشت حياتي كلّها بجانب رجل يقوم بتعنيف زوجته بصفة مستمرة. |
Não vou lutar ao lado de um homem que não saiba qual o seu objectivo. | Open Subtitles | لن أقاتل بجانب رجل ليس متيقناً من غايته |
Um cartaz foi vandalizado ontem à noite com uma foto do seu pai ao lado de um homem com trajes do Klan, com a legenda "Underwood 2016". | Open Subtitles | ،تم تخريب لوحة إعلانات" "في وقتِ متأخر مساء الأمس وعليها صورةٌ لوالده واقفًا بجانب" ".رجل يرتدي ملابس عنصرية |
Estás com medo de te sentares ao lado de um homem. | Open Subtitles | أنت تخشى الجلوس بجانب رجل |
Sempre ao lado de um homem que te amargurava a vida. | Open Subtitles | تقفين بجانب رجل دمر حياتك؟ |
Estava a cavalgar ao lado de um homem. | Open Subtitles | كنت أمتطي حصان بجانب رجل |