Após seis anos de sucessos rurais a irmã Sharon Falconer - | Open Subtitles | بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر |
Espero que a EPO não seja uma daquelas drogas que não são detectáveis Após seis horas. | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون إلايرثروبوين من المخدرات التي تختفي بعد ست ساعات |
Achas que Após seis anos assim, gritar faz com que ele responda? | Open Subtitles | هل تظن بعد ست سنوات من هذا الصياح بوجهه سيعطيك رد ؟ |
Após seis meses, ligámos essas mulheres a financiamentos e mercados onde se tornaram empresárias locais nas suas comunidades. | TED | بعد ستة أشهر مكنا هؤلاء النسوة من الإقتراض والنزول إلى الأسواق حيث يصبحن رائدات أعمال محليين في مجتمعاتهن |
Após seis meses, um deles tem sorte. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر , صار أحدهم محظوظاً واحد من الألف |
É assim que se quer quebrar o silêncio Após seis anos de divórcio. | Open Subtitles | هكذا تكسر حاجز الصمت بعد ست سنوات من الطلاق |
Após seis anos, quantas brocas acha que ainda estão na caixa? | Open Subtitles | بعد ست سنوات، كم من هذه المسامير برأيك ما زالت في حقيبتهم؟ |
Após seis longos anos de matança... as vítimas estão a ser choradas pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | "بعد ست سنوات طويلة من الجريمة" "ينتحب الضحايا في كافة أنحاء العالم" |
Após seis meses, estou pronto para sair desta gaiola. Bowman? | Open Subtitles | بعد ستة شهور انا مستعد الآن أن اْخرج من قفص الفئران هذا |
Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos. | Open Subtitles | كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة.. |
Após seis meses com o tratamento holístico feito lá, o meu cancro entrou em regressão. | Open Subtitles | نعم بعد ستة اشهر من العلاج هناك سرطاني ذهب |
Após seis semanas, as árvores estão limpas de fruta. | Open Subtitles | بعد ستة أسابيع، جُرّدت الأشجار من ثمارها. |