| Somos todos apenas miúdos e só temos esta vida. | Open Subtitles | كلنا مجرد صبية و نعيش حياتنا بتلك الطريقة |
| Somos apenas miúdos. Não podemos ser assim. | Open Subtitles | فنحن مجرد صبية و لا يمكننا أن نكون بذلك التبلد |
| Sim, mas são apenas miúdos, não se metem em grandes sarilhos. | Open Subtitles | نعم ، ولكنني اعني انهم مجرد صبية. كم من المشاكل يمكنهم ان يتسببوا بها? |
| A minha mãe diz que são apenas miúdos... ela... acha que as coisas vão eventualmente melhorar. | Open Subtitles | أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور. |
| Somos apenas miúdos. Deixámos de o ser. | Open Subtitles | ..ـ نحن مجرد أطفال ـ لم نعد كذلك |
| - São apenas miúdos a divertirem-se. | Open Subtitles | إنهم أطفال فقط ويحظون بوقت ممتع |
| Se os deixarmos ali, são apenas miúdos deitados no passeio. | Open Subtitles | و إذا تركتهم هنا فسيكونون مجرد أولاد يستلقون بجانب بنائكم |
| Passem algum tempo em sítios internacionais afamados e verão que muitos dos piores monstros à face da terra são apenas miúdos ricos mimados. | Open Subtitles | قم بقضاء وقت كافٍ ,في مواقع دولية ساخنة وستتعلم بأن اسوأ المتوحشين على الأرض هم مجرد صبية أغنياء مدللين |
| São apenas miúdos tontos. | Open Subtitles | لا تكن غيوراً, إنهم مجرد صبية تافهين |
| Os pais são apenas miúdos a terem miúdos. | Open Subtitles | إن الأباء مجرد أطفال قاموا بإنجاب أطفال |
| Eles são apenas miúdos. Miúdos! | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال |
| Deixe-a em paz. - Eles são apenas miúdos. | Open Subtitles | دعها وشأنها إنهم مجرد أطفال |
| Eles são apenas miúdos. | Open Subtitles | إنّهم مجرد أطفال |
| São apenas miúdos. | Open Subtitles | مهلاً ، إنهم مجرد أطفال |
| Aqueles criminais estão a atacar a nossa casa. - Agora, agora são apenas miúdos, querida. | Open Subtitles | أنهم أطفال فقط أنه عيد (الهلاوين) |
| São apenas miúdos. | Open Subtitles | عقد، عقد، عقد، عقد، عقد. إنهم مجرد أولاد. |
| São apenas miúdos. | Open Subtitles | إنهم مجرد أولاد |