| Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. | TED | انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين. |
| Bispos e padres corajosos, muitos deles mártires, também arriscaram as suas vidas ao apoiarem espiritualmente os fiéis Cristeros. | Open Subtitles | الأساقفة والكهنة ، و العديد من الشهداء الشجعان خاطروا أيضاً بحياتهم لدعم أرواح *الكاثوليك المتشددين* معنوياً |
| Precisam do meu ouro para apoiarem as suas grandes ambições. | Open Subtitles | انهم بحاجة لذهب بلدي لدعم طموحاتهم الكبيرة. |
| Tenho de ir. Obrigado por apoiarem o museu dos idiotas de Hollywood. | Open Subtitles | عليّ الذهاب ، شكراً لدعمكم لمتحف أوغاد هوليود |
| Isto é tão bom. Obrigado por me apoiarem. | Open Subtitles | هذا عظيم, شكراً جزيلاً لكم لدعمكم لي |
| E é normal a França enviar soldados para combaterem cá, assim como ouro e joias para apoiarem a causa católica. | Open Subtitles | وليس غريبا من فرنسا لترسل جنودا لاراضينا والذهب والمجوهرات لدعم الكاثلوكيين |
| Obrigado por apoiarem esta causa merecedora. | Open Subtitles | شكرا لكم لدعم هذة القضية الهامة. |
| O velho Ollie teve mais ajuda do que tu antecipaste. A razão dos agricultores o apoiarem é porque precisam da água para plantar. | Open Subtitles | أظن أن (أولي) العجوز حظى بدعم أكثر مما توقعتَ - السبب الوحيد لدعم أولئك المزارعون له لأنهم بحاجة للماء لمحاصيلهم - |
| Estou grato aos Vingadores por apoiarem esta iniciativa. | Open Subtitles | أنا ممتن للمنتقمون لدعم هذه المبادرة |
| -para apoiarem nossa campanha. | Open Subtitles | لدعم حملتنا. |
| A sério, muito obrigado por apoiarem a nossa fundação. | Open Subtitles | بجديه شكرا لدعمكم |
| Obrigado por apoiarem a Fundação. | Open Subtitles | شكرا لدعمكم للمؤسسة |