| É precisamente isso. É este apetite inextinguível, destemido, por aprender e experimentar, não importa quão risível, quão esotérico, não importa quão rebelde possa parecer. | TED | هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري لايهم كم يبدو فاتنا |
| Acabei por acreditar que os líderes não são bons por estarem certos, São bons porque estão dispostos a aprender e a confiar. | TED | وانا اليوم أؤمن ان القائد الجيد ليس هو كذلك لانه مصيب ولكنه هو كذلك لانه مستعد للتعلم .. والثقة |
| Podem ser ensinadas a ser apaixonadas. a querer aprender e adorar a ideia de questionar. | TED | يمكن أن يُعلموا أن يتحمسوا للتعلم ولحب فكرة إلقاء الاسئلة. |
| Para aprender e seguir por todas as tarefas. | Open Subtitles | لكى تتاكد اننا قادرين على التعلم و تنفيز جميع الاوامر |
| Quando cheguei à Fórmula 1, em '84, eu estava a começar, portanto tinha tanto para aprender e para alcançar que nada... | Open Subtitles | عندما اتيت الى الفورمولا واحد عام 1984، كانت بدايتي كان علي الكثير من التعلم و الانجاز. |
| Estás entusiasmado por aprender e colocar boas questões. | TED | أنك متحمس للتعلم وترغب بإلقاء اسئلة جيدة. |
| Estes neurónios são importantes para aprender e tomar consciência. | TED | هذه الخلايا العصبية مهمة للتعلم والوعي بالذات. |
| Mas se tiveres uma mentalidade aberta, e achares que as tuas capacidades podem melhorar, um desafio é uma oportunidade para aprender e crescer. | TED | لكن إن كانت عقليتك نامية وتعتقد أن قدراتك يمكن أن تتطور، فستكون التحديات فرصة للتعلم والتطور. |
| A vontade de aprender e de trabalhar para executar um desafio são valores base para recrutarmos. | TED | إن التعطش للتعلم والعمل الجاد لمواجهة التحديات هي معايير التوظيف التي نعتمدها. |
| Não adorei o que descobri sobre si hoje, mas o objectivo é aprender e não o julgar. | Open Subtitles | حسنا, لم أحب ما أكتشفت عنك اليوم لكن الهدف كان للتعلم وليس للحكم |
| Ela está a ajudar os pobres a aprender e eles estão a tornar a Rainha muito popular, muito rapidamente. | Open Subtitles | تساعد الفقراء للتعلم وهم يجعلون من الملكة مشهورة سريعا جدا |
| Criamos desafios sociais uns para os outros, até mesmo nas escolas, onde devíamos apenas aprender, e não me refiro apenas a testes vulgares. | TED | نحن نقوم بخلق مخاطر اجتماعية لبعضنا البعض حتى في المدارس التي من المفترض أن تكون للتعلم فحسب، ولا أتحدث هنا عن الامتحانات المقررة. |
| Milhares de pessoas estão a descobrir novas maneiras de aprender e, especialmente, de responder, completando o ciclo. | TED | والالاف ايضاً .. يكتشفون طرقاً جديدة للتعلم وللتواصل والتشارك والتبادل لكي يكملوا الدائرة العلمية .. والعملية ولكي تستمر العملية |
| Talvez neste momento esteja a meio da minha vida, por isso, ainda há muita coisa pela frente, muito para aprender e para fazer na vida. | Open Subtitles | -ربما انا في المنتصف من عمري. لذلك يوجد الكثير للتعلم والعمل في الحياة. |
| É querido, atencioso e cheio de palavras caras para aprender e dizer, tipo "definhar" e "doravante". | Open Subtitles | ...إنه جميل و لطيف و ملئ بالكلمات الجميلة للتعلم و التحدث مثل "الذبولِ" و"منذ الآن |
| São uma oportunidade para aprender e crescer. | Open Subtitles | هي فرصة للتعلم والنمو. |
| Uma hipótese de aprender e... | Open Subtitles | ..فرصة للتعلم و |