"ar puro" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهواء النقي
        
    • هواء نقي
        
    • الهواء النقى
        
    • الهواء العليل
        
    • الهواء النظيف
        
    • هواءً نقياً
        
    • الهواء المنعش
        
    • هواءٍ نظيف
        
    • والهواء النقي
        
    • استنشق بعض الهواء
        
    • بالهواء النقي
        
    • هواء منعش
        
    Só queria sair dali para fora e respirar ar puro. Open Subtitles أردت فقط أن أخرج وأحصل علي بعض الهواء النقي.
    Sobe a mais de 300 metros no ar, para respirar ar puro. TED يرتفع لأكثر من 300 متر في الجو، لنتنفس الهواء النقي.
    Na verdade, podíamos estar numa garrafa tapada e não morreríamos, e não necessitaríamos de ar puro. TED في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة مغلقة، ولن تموت ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
    ar puro, boa comida, desportos, mulheres bonitas... Open Subtitles الهواء النقى و الطعام الجيد كذلك الرياضه والفتيات الجميله
    Venho de vez em quando para aqui para respirar ar puro. Open Subtitles إنني أصعد إلى هنا من حين لآخر لأستنشق الهواء العليل
    Respirem fundo o ar puro desta sala. TED خذوا نفساً الآن .. من هذا الهواء النظيف في هذه الغرفة
    Com isto, podemos reduzir a transmissão patogénica aproximadamente 55 vezes, e aumentar a inalação de ar puro em cerca de 190%. TED مع هذا، نحن قادرون على الحد من انتقال مسببات المرض بنحو 55 مرة، وزيادة استنشاق الهواء النقي. بنحو 190 في المئة.
    Descobrimos também que se pode reduzir os requisitos do ar puro no edifício, mantendo os padrões industriais de qualidade do ar interior. TED ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ على جودة عالية للهواء
    Com estas três plantas, podemos ter todo o ar puro de que precisamos. TED بهذه النبتات الثلاث يمكنكم إنبات كل الهواء النقي الذي تحتاجونه
    E também para uma redução nos requisitos de energia nos edifícios nuns excecionais 15%, porque se precisa de menos ar puro. TED وكذلك إنخفاض في إحتياجات الطاقة للمبنى بنسبة 15 في المائة، لأنك بحاجة إلى كمية أقل من الهواء النقي
    Sinto muito, vovô. Preciso de ar puro. Open Subtitles معذرة يا جدي انا بحاجه لاستنشاق بعض الهواء النقي سيد لويس
    Elas vão fumar, tomam as decisões e eu fico no meu escritório, a respirar o estúpido ar puro! Open Subtitles سيدخنون ويتخذون القرار وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي
    Lá você terá muito ar puro e um monte de pontapés! Open Subtitles سوف تحصل على هواء نقي من شدة الركلات هناك
    As casas de convalescença não têm a ver com formação médica, mas muito mais com boa comida, ar puro e lençóis limpos. Open Subtitles سيده كروالي .. بيوت النقاهة ليس لها شأن بالتدريب الطبي إنها أشبه ماتكون غذاء جيد هواء نقي وشراشف نظيفة
    ar puro, boas pescarias, e é espontâneo e adoro a espontâniedade. Open Subtitles هواء نقي, صيد رائع. شيء عفوي. وأنا أحب العفوية.
    Literalmente encantador, um país amoroso e muito ar puro. Open Subtitles انها بلد جميل وساحر ، وبه كثير من الهواء النقى
    E por baixo do escudo protector, 10 000 anos de ar puro. Open Subtitles و تحت الدرع الجوى عشرة آلاف سنة من الهواء النقى
    Ele só queria respirar ar puro. Open Subtitles لطالما أحبّ ذلك الرجل إستنشاق الهواء العليل.
    ar puro, neve branca, gajas deslumbrantes e o melhor de tudo é que ninguém me vai procurar lá. Open Subtitles الهواء النظيف,الثلج الابيض النقي, والنساء الجميلات والافضل من ذلك جميعا, ان لا احد مطلقا سوف يبحث عني هناك
    Anda de mau humor. Tem apanhado ar puro? Open Subtitles أنتِ فى مزاج سىء ألا تتنفسين هواءً نقياً ؟
    Nunca pensei que o ar puro soubesse tão bem. Open Subtitles لم أعتقد أن الهواء المنعش ممكن أن يكون بهذه الروعة.
    Para combater a poluição do ar, temos de criar uma exigência democrática de ar puro. TED لمُكافحة تلوُّث الهواء، لابُد من المُطالبة الديمُقراطية بالحصول على هواءٍ نظيف.
    Precisamos de comida, precisamos de água, precisamos de abrigo, precisamos de ar puro. TED فنحن نحتاج إلى الغذاء والماء والمأوى والهواء النقي.
    Faz uma pausa, Pequeno Chef. Respira um pouco de ar puro. Open Subtitles خذ فترة راحة, ايها الطباخ الصغير, استنشق بعض الهواء
    Não é sobre o ar puro. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالهواء النقي
    Queres apanhar ar puro? Open Subtitles أريد هواء منعش هل تريد هواء منعش؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus