"as estradas" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل الطرق
        
    • هذه الطرق
        
    • جميع الطرق
        
    • الطرق التي
        
    • الطرق السريعة
        
    • الطرق المؤدية
        
    • الطرق في
        
    • الطرق خارج
        
    • الطرق كانت
        
    • والطرق
        
    • إن الطرق
        
    • كل الطرقات
        
    as estradas principais estao vigiadas. Daqui a meia hora, e noite. Open Subtitles لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة
    Bloqueia as estradas no deserto, é para lá que ele vai. Open Subtitles اغلق كل الطرق إلى الصحراء لأنه من هناك سوف يذهب
    Dizem que as estradas ainda estão bloqueados. O que vamos fazer? Open Subtitles هذه الطرق مازالت معطلة ماذا ترديني ان افعل؟
    Mas estas são todas as estradas dos EUA TED لكن هذه هي جميع الطرق في الولايات المتحدة
    Portanto estas são as estradas que o vosso pessoal devia estar a utilizar para levar os sobreviventes para Grenwich Park e outros pontos seguros. Open Subtitles لذا فان هذه هي الطرق التي يجب أن يستخدمها رجالكم للوصول للمناطق الامنه
    Tivemos todas as estradas, centros comerciais e becos sem saída que quisemos. TED وحصلنا على كل الطرق السريعة ومجمعات التسوق الصغيرة والأزقة المغلقة التي أردناها.
    E as estradas que deles partiam para Cheapside, que era o principal mercado, eram também mercados de grão. TED و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضاً أسواق للحبوب
    O trabalho deles é desm¡nar todas as estradas, um grande trabalho. Open Subtitles عليهم أن ينظفوا كل الطرق من الألغام وهذا عمل عظيم
    Irás levar a nossa cavalaria ubi e bater todas as estradas e pontos defensivos daqui até Roma. Open Subtitles ستأخذ فرساننا الأوبيين و أمسح كل الطرق و المناطق الدفاعيية من هنا و حتي المدينة
    Bloquearam todas as estradas, saquearam os nossos mantimentos, e tudo o que ele envia são duas crianças? Open Subtitles , أغلقوا كل الطرق , قطعوا خطوط إمداداتنا وكل ما أرسله هما أنتما الطفلين ؟
    Vê se as estradas das traseiras estão cobertas. Open Subtitles -تأكد أن هذه الطرق الخلقية مغطاة
    as estradas inter-estados são numeradas da seguinte forma. Open Subtitles يتم ترقيم هذه الطرق كالآتي
    Precisamos de saber onde estão todas as estradas, quais são as regras e para onde vamos. TED يجب أن تعرف أين تقع جميع الطرق ما هي القواعد وأين أنت ذاهب
    E todas as estradas da montanha vão estar temporáriamente encerradas. Open Subtitles و كل الطرق التي تغادر الجبل ستغلق مؤقتاً
    As quadrilhas dominavam as estradas... prontos para a guerra por um depósito de "suco". Open Subtitles العصابات سيطرت على الطرق السريعة جاهزين لشنّ حرب من أجل دبابة بنزين
    Hão-de ter postos de controlo em todas as estradas daqui até à costa. Open Subtitles هناك العديد من نقاط المراقبة على كل الطرق المؤدية إلى الساحل
    as estradas àquela altitude são demasiado perigosas. Open Subtitles أنا فقط عدت من المحاولة. الطرق في ذلك الإرتفاع طريق خطر جدا الآن.
    Montámos bloqueios em todas as estradas para Steveston. Open Subtitles أقمنَا حواجزَ الطرق على كُلّ الطرق خارج إلى Steveston.
    Nós íamos enviar um grupo para entrar em contacto convosco, mas as estradas estavam bastante perigosas. Open Subtitles , كنا سنرسل دعوة لكي نقوم باتصال بينكم ,ولكن الطرق كانت خطيرة وغيرت امنة
    Não bebestes na festa, e as estradas não estavam molhadas. Open Subtitles أنت لم تشرب في الحفلة والطرق لم تكن مبللة
    as estradas estão cheias deles. Open Subtitles إن الطرق ممتلئة بهم
    Caiu um nevão inesperado e todos os voos estão cancelados, as estradas estão cortadas e os telemóveis não funcionam. Open Subtitles غوردن ، هبت عاصفة هوجاء وألغيت كل الرحلات وأقفلت كل الطرقات وأجهزة الخلوي لا تعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus