| Ele ainda te manda de avião para um asilo de loucos! | Open Subtitles | سيبعثك على متن طائرة شحن إلى قفص في ملجأ المجانين |
| "Vou estar fora deste asilo no final do período." | Open Subtitles | سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي |
| Era uma refugiada, que lhe foi negado o asilo político. | Open Subtitles | كانت لاجئة ولكنها لم تحصل على حق اللجوء السياسي. |
| Albert acabou por ser internado num asilo e obrigado a usar vestidos até ao fim da sua vida. | TED | وحجز ألبرت في نهاية المطاف في مصحة عقلية وأجبر على ارتداء فستان حتى بقية حياته. |
| Então ela e a mãe tentaram pôr o Norman num asilo | Open Subtitles | أذن هى وأمها كانوا يحاولون أرجاع نورمان الى المصحة مجدداً |
| mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. | TED | بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها. |
| Era conhecido por "asilo de Broadmoor para os Criminalmente Insanos". | TED | وكانت معروفة باسم "ملجأ برودمور لمرتكبي الجرائم غير العاقلين". |
| Mas mesmo aqueles que serão refugiados de acordo com a definição internacional não vão conseguir asilo nos EUA, | TED | ولكن حتى من يُعرَّفون كلاجئين تحت المفهوم العالمي لن يحصلوا على ملجأ في الولايات المتحدة. |
| Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
| A Amanda Krueger fez parte de uma ordem religiosa... que geria o asilo nos anos 40. | Open Subtitles | أماندا كروغار كانت جزء من تعليمات دينية الذي أدار ذلك الملجأ في الأربعينات |
| Prometo que te ligarei, quando os americanos nos derem asilo. | Open Subtitles | أعدك أن أتصل بك حالما يعطينا الأمريكيون حق اللجوء |
| Completei a minha missão e estou aqui à procura de asilo. | Open Subtitles | لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي |
| Haviam dois tipos trancados num asilo de loucos e uma noite, numa noite em que eles decidiram que já não gostavam daquilo. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة أشخاص محبوسين في مصحة نفسية وذات ليلة، ذات ليلة قرروا أنهم سئموا من هذا، وقرروا الهروب |
| A Mãe ameaçou mandá-la para um asilo mental. | Open Subtitles | والدتها تحاول اخذها الي مصحة نفسية. |
| Esta citação é particularmente tocante porque Schumann sofria de esquizofrenia e morreu num asilo. | TED | وهذا اقتباس مؤثر خصوصا لأن شومان نفسه كان يعاني من انفصام الشخصية ومات في المصحة. |
| Uma vez chegado a um país, o primeiro passo legal de um deslocado é requerer asilo. | TED | الخطوة القانونية الأولى التي يجب على اللاجئ القيام بها بعد دخوله للبلد الجديد هي تقديم طلب لجوء. |
| Colocaram minha tia Luba no asilo há dois meses. | Open Subtitles | عمتي لوبا لقد وضعوها في دار رعاية قبل شهرين |
| Tenho a certeza que ele se vai aguentar um tempo num asilo | Open Subtitles | انا متأكد انه سيكون منضبطاً في المصح العقلي |
| Não podem ser feitas detenções aqui, de acordo com as leis de asilo. | Open Subtitles | لا اعتقالات يمكن أن تحصل تحت قوانين الملاذ |
| Então ajude-nos a encontrar asilo noutro país. | Open Subtitles | ساعدنا إذن في الوصول إلى ملاذ في دولة أخرى |
| Ele disse que tal homem estaria num asilo de malucos, se sequer existisse. | TED | قال أن شخصا كهذا سيكون في مأوى المجانين، إن كان موجود أساسا. |
| Eu não entendo, é um refugiado de guerra, e necessita asilo. | Open Subtitles | لا أفهم إنه لاجئ من حرب، إنه بحاجة للجوء سياسي |
| Os lunáticos não vão dirigir este asilo, portanto, vamos acabar com esse boato agora mesmo. | Open Subtitles | والمجانين لن يديروا هذا المصحّ بالذات. لنضع حدّا لتلك الاشاعة الآن. |
| Sabrina, olha, a foto do asilo, na primeira página. | Open Subtitles | إنظري يا صابرينا, صورة دار الرعاية على الصفحة الأولى |
| Começar uma família antes de chegar ao asilo era bom. | Open Subtitles | وتأسيس عائلة قبل أن أصل لدار النقاهة سيكون لطيفا. |